Baggy bonnet

Bonjour mes amies! Un bonnet baggy est tombé des aiguilles. Il est tricoté selon la base d'un beau modèle de Drops au jaquard norvégien. Il est tricoté en restants de la laine Lerke, dont j'ai déjà tricoté le bonnet "From Norway with love". J'adore tricoter avec ce fil merino/coton de Dale of Norway. Je vous souhaite tous une très bonne semaine! Bisous :) 
Heihei! Jeg har strikket enda en lue, mer baggy denne gangen. Jeg hadde masse nydelig Lerke igjen etter å ha strikket "From Norway with love". Det er en deilig miks av merino og bomull! Jeg brukte denne mønsterstrikkete modellen fra Drops som basis. Takk til velvillige damer på Fryd for Øyet som ble "nøtt" til å stille opp som fotomodeller!
Forresten, Fryd for øyet er nå på Facebook, så bli tilhenger da vel!
Ha en kjempefin uke!!! Klem:)
Le bain hivernal
Coucou! Le chat à côté de moi, un grand feu de cheminée, mon châle doux autour les épaules, deux paires de mitaines, un café au lait, mon tricot et mon ordi, un bouquait de tulipe rose clair, voilà un bon samedi qui commence. Dehors il neige un peu, et il fait moins 13 dégréés. Le fjord d'Oslo est gelé de tout côté, donc pour maintenir ouvertes des voies de navigation, les brise-glaces passent et repassent. Quand même, à la plage il y a des gens qui s'en baignent! Dans n'importe quel température et pendant toute l'année, ils s'y baignent chaque jour, et ils n'arrêtent pas même qu'ils doivent utiliser une canne pour briser la glace! Puis avec une mine calme, ils s'enfoncent dans l'eau, jusqu'au cou! Tu veux voir? Je ne sais pas comment mettre le vidéo directement au blog, mais clic clic clic, et tu verras! Moi je reste tranquille dans le canapé! Bon week-end!
Heihei! Lørdag morgen, iskaldt ute, stort bål på peisen, morgenkaffen, rufsekatten, strikketøyet og pc'en på plass, lyserosa tulipaner på bordet og alt ligger til rette for en deilig laaang lørdag! Isen strekker seg tvers over fjorden, men de aller ivrigste eller galeste "nyter" badelivet, selv om de må bruke en stokk for å lage hull i isen! Jeg klarer ikke å legge videoen direkte ut på bloggen, men klikker du her kan du se med egne øyne! Tror jeg holder meg her i sofakroken, jeg! ;) Ha en kjempefin helg!

Photo (prise il y a des semaines: www.tb.no)
Pull mohair

Bonjour! Vous vous en souvenez? Je suis allée en France avec ça. En me regardant bizarrement, mon ours a fait "pas drôle si ta valise serait trop lourde!" Hihi... comme il en a eu raison, mon petit ours!!! Surtout au retour elle était méga lourde, ma valise, remplie des fromages, des magrets de canard, du foie gras et encore plus de laine! Là mon ours ne m' a jeté que des regards super contents!
Heiehei! Husker dere at jeg reiste til Frankrike med dette i kofferten? Min store bjørn så rart på meg og sa: Ikke rart kofferten din bli tung! Hihi, og jammen fikk han rett, men det var mest på hjemveien! For da var den fylt med franske oster, andebryst og gåselever, og enda mer garn! Da var gubben fornøyd, da!
Alors.... 10 jours plus tard, je suis rentré avec ça! Non pas avec Sofie, elle a été ici tout le temps.
Là je suis en train de tricoter parallèlement les bras de pull. J'espère réussir à les adjoindre avec l'autre partie... mais je ne sais pas encore comment ça va, car en concernant les bras, je n'ai pas suivi le modèle. Pour un pull de laine je préfère avoir des bras longes. J'habite donc un pays froid! Bon, je retourne à mes rayures! Bonne journée :)
Og vips, 10 dager senere kom jeg hjem med dette! Ikke med nysgjerrigpus Sofie da, hun har vært hjemme hele tiden. Nå holder jeg på med å parallellstrikke ermene, men det gjenstår å se om de passer til bolen. Jeg har ikke fulgt oppskriften på ermene, for vi bor jo nå en gang i dette landet og jeg liker ikke å fryse hverken over eller under albuene! Men skal det bli genser, får jeg fortsette på stripene mine! Ha det fint da du! :)
France / Norvège :)

Coucou mes amis!!! Je suis rentrée! Hier j'ai quitté ma meilleure amie, cette belle vue de ma chambre et le soleil magnifique de sud pour revenir à la neige et le froid!
Heihei alle sammen! Jeg er hjemme igjen! I går reiste jeg fra bestevenninnen min, den deilige sola og denne vakre utsikten fra rommet mitt i aller øverste etasje i den koselige lille landsbyen et sted i Sør-Frankrike!
Comme c'était trop beau! Comme c'était super agréable! Que de bonheur!
Un changement radical de températures, surtout lorsque le soleil était au rendez-vous pour réchauffer nos petits nez gelés!
Det var sååå herlig å være der! Helskjønt å få en liten forsmak på vår!

Des très belles rencontres avec nos amis de Sud; Myriam, Lionel, Juliette et Royce, des repas savoureux, des promenades belles, du bon vin, de papotage, des rires, du crochet et du tricot, qu'est-ce qu'on demanderait de plus? Rien, je dirais!!!
Bar asfalt, småsko, solstråler som tinte våre forfrosne nesetipper, masse kjempedeilig mat og vin, strikking og hekling og skravling i timevis, fine turer og naturopplevelser, og koselige møter med gode venner! Bedre kan det rett og slett ikke bli! 
Merci encore ma Ragnhild, ma douce-adorable-gentille-chère-et-belledouce-adorable-gentille-chère-et-belle amie!!!
Tusen takk igjen, min kjære, snille, vakre, gode, blide Ragnhild!
L'art de faire sa valise
Ååå som jeg gleeeder meg! Tenk, i morgen kveld setter vi kursen mot dette vakre landskapet, Ragnhild og jeg! Fra den første kaffekoppen med nystekte croissanter fra baker'n nedi gata, til kveldens siste slurk rødvin, skal vi bare kose oss og nyyte det deilige livet i Sør-Frankrike! Så godt det blir å bytte ut støvlettene mes sko, brøytekanter med bar asfalt, og lue med solbriller! C'est la vie!

Oh comme j'ai hâte! Je vous assure, ce n'est point pour nôtre venue qu'il a neigé dans le Sud, comme m'a proposé Kty ;) Au contraire, j'espère que vous chassez le froid polaire avant nôtre apparition! C'est avec grand joie que j'échange l'hiver le plus froid depuis 30 ans, par la belle vie de Sud! Surement il y fera moins froid qu'ici, et nous allons bien nous amuser, tricoter et rire, ma très chère Ragnhild, nos amis de Sud qui viennent nous voir et moi. Comme j'en ai hâte!!! À partir du petit matin avec des croissants tout frais et du café au lait, jusqu'au soir, avec un verre de vin rouge, nous savourerons la merveilleuse vie de Sud!
À ce moment, à part ces chaussettes neuves, tricotées en Jarbo, une laine suédoise...
Foreløpig er kofferten tom, bortsett fra nystrikkete ullsokker i Jarbo sokkegarn som Quilte-Line så vennlig sendte meg etter Strikk i Ørska...

...og selvfølgelig strikkepinner og garn og mønster i lange baner. Det viktigste først, sier nå jeg, men ingen regel uten unntak, så her kommer det aller viktigste til slutt, nemlig det hjertet mitt er fullt av:
Hipp hipp hipp hurraaaaaa for deg, kjære jenta mi! Gratulerer masse masse med dagen onsdag!!! Tenker på deg! Kjempeklem til deg!!!

...et à part des aiguilles, des modèles et de la laine, ma valise est vide. Bien sur, les choses importantes d'abord! Je vous souhaite tous et toutes une très bonne semaine, et surtout, en parlant d'importance, voilà un salut particulier et affectionné:
Hipp hipp hourra!! Je te souhaite un joyeux anniversaire mercredi, ma chère chère fille! Je pense fort à toi! Mille bisous!!!
La plus vieille ville de la Norvège?
Souvent je visité la bibliothèque hyper moderne de ma ville, qui m'a inspiré de faire un détour et de jouer pédagogue à plein temps ;) C'est vrai que Tønsberg a été connue d'être la plus vieille ville de la Norvège. Mais, on n'arrêterait jamais à discuter si c'est correct, si elle est fondée avant l'an 871, ou non. Des recherches modernes confirment que Kaupang, 40 km au sud d'ici, était plus vieille. Pour le savoir avec certitude on déterre et on creuse, on creuse et on déterre, en essayant de révéler des réponses neuves de l'époque viking. À la colline en face de chez moi il y a des ruines d'une citadelle de l'époque. Dans un tombe marin 3 km de chez moi, on a trouvé la plus vieille navire de viking, le bateau Oseberg, construit en 820. Il se trouve dans la musée des Vikings, en Oslo.
Jeg tar ofte turen innom byens hypermoderne bibliotek, og nå har det inspirert meg til å leke pedagog på heltid igjen ;D Man har diskutert frem og tilbake om Tønsberg virkelig er Norges eldste by, man graver og graver, men nyere forskning viser at det lå en enda eldre bystruktur på Kaupang, 40 mil lengre sør. Uansett, byen er full av fortidsminner, og midt i byen er biblioteket bygget oppå ruinene til et kloster fra 1100-tallet. I underetasjen er bokhyllene dandert rundt ruinene, som også danner en liten scene som brukes til konserter, opplesninger, eventyrstunder osv.

Dans le 12 siècle, au centre ville, il s'y trouvait un monastère de l'ordre Prémontré de France. Dans son genre, l' église ronde y était unique, ainsi la plus importante de Scandinavie. Mais tous cela, c'est l'histoire. Au-dessus les ruines de monastère on a construit une bibliothèque hyper moderne. Au sous-sol les collections sont placées autour les ruines, d'où il y a souvent des concerts et des spectacles. Les ruines et les tombes marins forment un contraste intéressant de la technique et l'architecture moderne.
Nok preik ;D...Utenfor biblioteket står det en liten skolejente med ny beret og venter på at dørene skal åpnes. Lua er strikket i Mari mohairgarn fra Telespinn (nettbutikk her) på pinne nr 3, etter eget hode, bokstavlig talt. Håret til jenta er litt stort, så lua kommer ikke helt til sin rett. Ha en fin januarbrrrkveld i kulda!
"Første skoledag" av billedhuggerenbilledhuggeren Solveyg W. Schafferer
"La rentrée" de sculpteur Solveyg W. Schafferer - PHOTOS PRISES AVANT LA NEIGE!
J'ai fait un long détour, hein, pour vous montrer un petit tricot! Dehors la bibliothèque, une jeune écolière attends le moment qu'on ouvre les portes de la ibliothèque. Elle porte son béret neuf, tricoté selon mon inspiration, aux aiguilles n 3 en laine Mari mohair de Telespinn, clic.
Ici le grand foid continue, ce soir il fait moins 20 degrés, et encore plus de neige!
Brrrrrbonne journée!!
Phone, sweet phone
J'ai appris un technique nouveau!
Qu'est-ce que je dis, moi?
C'est plutôt un technique ancien!
Est-ce que je me trompe en le nommant une chaînette?
En tout cas, c'est bien facile!
Avec un crochet on ne crochet que des mailles serrées,
MAIS
on NE crochet QUE dans la boucle en front OU dans la boucle en arrière.
En crochetant la boucle en arrière, on a le point de haut des pochettes.
En crochetant la boucle en front, on a l'autre point.
Passez des bons moments au chaud!
Ma douce Birgitta, hihi, tu vois bien, aujourd'hui avec ces pochettes de portable la veinarde n'a point taquiné avec ce voyage merveilleux dans le Sud, même que j'en pense tout le temps!!!
;)
Jeg har lært meg noen nytt!
Nei, hva er det jeg sier?
Jeg har lært meg noe gammelt, det er det jeg har!
Jeg har lært meg å PJONE!
Det var kjempelett!
Med en heklenål og ikke noe annet enn fastmasker,
ENTEN gjennom den forreste maskebuen
da blir det slik som på størstedelen av lommene
ELLER gjennom den bakre,
så blir det mønsteret på kanten,
ALDRI gjennom begge buene, for da heter det hekling!
Koos dere i kulda!!!
Le pigeon voyageur - Lille postmann min due...
Evidemment, il a été bien occupé, le petit pigeon voyageur responsable de la service postale entre Europe et la Norvège! Mon tableau de fil de fer de la cuisine est surchargé des cartes de voeux jolies! Merci beaucoup à toutes!!
Helt klart, den har hatt det travelt den brevdua som har hatt ansvaret for postlevering her i gata vår! Den fine oppslagstavla vår i "fil de fer" er helt full av flotte kort fra fjærn og nær! Tuuusen takk, alle sammen! 
J' ai envie de vous montrer toutes...
Jeg har lyst til å vise frem alle sammen... 
...et surtout la carte brodée de Tante-Soize qui aujourd'hui fête son blogoversaire! En pensant qu'elle l'a brodée avec tant de finesse pour moi, je suis touchée Mille merci chère Soize!
...og speiselt dette vakkert brodert av Tante-Soize, som har bloggbursdag i dag! Jeg blir litt rørt når jeg tenker på at hun har sittet i Bretagne og puslet med det med tanke på meg! Tuuusen takk, Soize!!!
Dehors il fait toujours hyper froid, moins 19 degrés à ce moment, mais nous restons au chaud, et mon coeur bat à grands coups de joie, car dans quelques jours la veinarde voyageuse part pour le Sud de France avec ma meilleure amie Ragnhild!
Ute er det fremdeles iskaldt, akkurat nå minus 19, men jeg holder godt på varmen, for hjertet slår av glede for om noen få dager pakker heldiggrisen snippesken og reiser til Sør-Frankrike med bestisen min, Ragnhild!! Ingen som er misunnelige, vel ? ;)
Merciiii du fjord d'Oslo glacé!
D'abord et surtout des milliers mercis pour vos gentils voeux d'anniversaire!
Quel joie, quel bonheur d'avoir autant de messages chaleureux, à la fois ici, au texto et à Facebook!!! En plus un merci extra graaaand pour toi, ma meilleure amie du monde qui se trouve à l'autre côté du fjord glacé, avec qui j'ai hâte à aller en France dans une toute petite semaine, pour ton post surprenant d'aujourd'hui!!
Tuuusen takk, alle sammen, fra en islagt Oslofjord, for alle de kjempekoselige bursdagshilsnene i dag, både her og på sms og på Fjesboka! Og en ekstra STOOOR takk til deg, bestevenninnen min på den andre siden av den islagte fjorden som jeg gleder meg villt til å reise til Frankrike med om en bitteliten uke, for den herlige overraskelsen på bloggen din!
Ha en kjempekoselig dag, alle sammen! 
En passant je réponds à vos questions sur le fjord glacé et sur ma nouvelle bannière. Elle est un fragment de la photo ci-dessus. J'ai pris la photo il y a quelques jours, par le fjord d'Oslo, et si vous l'examinez en version originale, peut être vous pourriez voir que le fjord soit gelé et qu'il y ait des minuscules boules de neige au-dessus! Sinon la neige peut être plus facile à voir aux photos de mosaïque ci-dessous. Le gèl est transparent, donc c'est très difficile à voir qu'il ne s'agit pas d'eau! Le gel est 15 à 30 cm épais, mais je n'oserais jamais m'y promener! Pour maintenir ouvertes des voies de navigation dans les eaux prises par la banquise, on utilise des brise-glaces. Mais, peu peu peu de temps après, les traces sont de nouveau gelés!
Je te souhaite une merveilleuse journée à toi aussi!!
Les moufles Okka by

Dere har kanskje skjønt det. Jeg er fascinert av mønstrene til Randi K! Disse vottene har hun kalt Okka By, men jammen tok det sin tid før østlendingen i meg skjønte hva det betød! Nå som jeg vet det, er det jo så selvvfølgelig! Det betyr Vår by, selvsagt! En skikkelig sørlandsby er det, med fisk og måker og svaberg og ender, og til og med en kul krabbelure! Morsom strikking, i Rauma 3 tråds strikkegarn, og de passer perfekt til en mannehånd. Veldig beleilig for min sønn, vottediggeren personlig! :D 
Tu l'as compris? Les moufles de Randi K me fascinent! Le modèle Okka by est crée par elle, la norvégienne qui habite aux États Unis. Elle vend ses modèles (en anglais et en norvégien) à Etsy. J'y ai utilisé la laine Rauma 3 tråds strikkegarn. Réellement, le bleu est beaucoup plus foncé. Moi j'adore le motif, mais il m'a fait gratter la tête, non pas à cause de jacquard, mais à cause de mot Okka! Finalement mon Ours me l'a traduit, car il le connaît, ce mot de dialecte de Sud-ouest de Norvège. Okka by veut dire "notre ville". Simple comme ça! Bien sur, avec ces petites maisons, les voiliers, les poissons et les miettes, les canards et les crabes, il y en a tous ce qu'il faut! Voilà, des moufles amusantes à tricoter pour un amant de moufles!












