Tusen millioner takk, søte snille Jannickemin!!! ~ Le plus beau cadeau jamais!!!
SEEEE HER DA, hva jeg har fått til jul av verdens alleralleraller beste Jannicke!! ![]()
Jeg ramlet nesten av stolen, trodde ikke mine egne øyne da jeg pakket opp den store myke pakken og Jannicke satt der med pokeransiktet sitt og så ut som om det var en helt alminnelig julegave! ;))

![]()
For en fantastisk gave!!
For en jobb å hekle!
Og noe så nyyyydelig!!![]()

Bare se de fine avstemte fargene som passer perfekt inn i min "nye" stue!
Jeg er evig varm om hjertet i dobbelt forstand av dette mesterverket, heklet i Falk fra Dale.![]()
![]()
![]()
Tusen millioner takk, kjære gode snille søte jenta mi!![]()
![]()
![]()
Tombée de la lune, très touchée, sans d'abord comprendre ce que j'ai vu; regarde ce que m'a offert pour Noël, ma adorable fille, la meilleure au monde!
Quel chef-d'ouevre!
Quel boulot!
Quel plaid divin!
Chaude au coeur pour toujours, en doube sens, de ce chef-doeuvre d'un plaid crocheté en Falk de Dale, qui va parfaitement avec la palette de mon nouveau salon!
Des centaines de milliers mercis, ma chère chère Jannicke!!! ![]()
Tempêtes, rencontre de tricoteuses et gaufres bleues.
La Norvège est dans une série de tempêtes violents, ce matin ça souffle encore très fort, et aujourd'hui on prévoit un ouragan par le côte ouest.
Même ici par le fjord d'Oslo on nous demande de rester dans nos maisons, tellement ça souffle. Je viens de chercher ma poubelle dans le jardin du voisin, et la radio annonce que pas loin de chez moi, plusieurs sapins allumés sont tombés par terre sur des places de marché.
Vivement que ça se calme avant samedi et la rencontre annuelle de blogueuses chez Ragnhild! Moi je suis déjà en train de remplir ma petite valise avec des laines et des aiguilles pour y aller aujourd'hui. Voilà un petit séjour superbe remplie de tricot, de rires et de papotage entre filles en perspective! :) Normalement je traverse le fjord par bac, mais pas aujourd'hui, cette fois ça sera train et bus, c'est sur!

De la cuisine, un bon parfum de café et de baguettes chauds pour la préparation de mon déjeuner prévu au train. En dépit de grands choses à vous montrer, des gaufres géants crochetées, juste pour moi.
Bon jeudi et bon week-end tout le monde!!!
Litt norsk til slutt! Jeg pakker en liten snippeske med strikketøy og skravletøy og putler meg over fjorden.... eh neiii, det er akkurat det jeg IKKE gjør, med full storm i Oslofjorden og advarsler i radioen mot å være ute, tar jeg heller tog og buss rundt fjorden! Fra kjøkkenet dufter det deilig kaffe og nystekt baguette som ligger til avkjøling i nyheklete vaffelgrytekluter. Gleeeder meg til noen herlige jentedager hos Ragnhild, og til å treffe gode bloggvenninner igjen på det årlige førjulstreffet i Drøbak på lørdag!
Japon
Pour la bonne cause, quelques petits grannys...
Noen lapper for den gode sak...
Crochetons pour le Japon ~ Granny for Japan
Parce que le sort s’acharne sur le Japon, et que les images que nous recevons de là-bas sont effroyables et nous tétanisent,
Parce que certaines familles n’ont plus rien,
Parce que d’autres fuient leur maison,
Parce que nous sommes fascinées par leur raffinement, et que nous souhaitons que leur reconstruction soit plus belle et douce,
Parce que les japonaises, nous inspirent, depuis quelques années avec leurs magnifiques livres de crochet (couture, patchwork et broderie)
Pour toutes ces raisons, je participe à l'action « Crochetons pour le Japon » afin de réaliser des couvertures au crochet en granny-square.
Rendez-vous au blog de Claire
Fordi jeg er sterkt berørt av det som skjer i Japan.
Fordi mange familier har mistet alt!
Fordi andre flykter fra sine hjem.
For at de skal kunne bygge opp igjen landet sitt.. og fremtiden sin!
Fordi japanerne har inspirert oss, i mange år, blant annet med sine fantastiske bøker om patchwork, strikking, hekling og søm.
Av alle disse grunnene deltar jeg i å lage granny-tepper til Japan.
Det er kjempeemkelt å delta.
Hekle en eller flere lapper med 5 omganger i ren ull på heklekrok nr 3,5.
Enten ensfarget eller flerfarget
Siste omgang bør helst være rød, hvit eller beige.
Bloggen er på fransk, men har du lyst til å delta, kan jeg gjerne sende deg opplysningen du trenger.
Étoiles filantes et nouveaux crayons de couleurs ~ Stjerneskudd og nye fargestifter

2010 est terminée et laisse place à 2011. Je recommence avec des nouveaux crayons de couleurs! Résultat d'une chaîne d'associations, pour ce premier article du nouvel an, voici mes étoiles filantes à moi. Avec ces étoiles crochetées j'ai fait deux guirlandes pour donner de la couleur à l'hiver, qui parait d'être aussi long et aussi froid que le dernier! En Norvège, 2010 a été l'année la plus froid pendant 110 ans. Cependant, aujourd'hui il fait très beau et très doux (seulement moins deux dégrées). La lumière du jour remplit la maison, ça fait du bien, et après avoir fait le gras au canapé et avoir vu le Tour du Ski au télé, je profiterai pour me promener un peu.
Så har 2010 gitt plassen sin til 2011! Jeg starter det nye bloggåret med nye fargestifter og stjerneskudd som jeg heklet før jul. Det ser ut til at denne vintere kan bli like lang og kald som den forrige (som visstnok var den kaldeste på 110 år). I dag derimot er det mildt og kjempefint vær, dagslyset renner deilig inn gjennom vinduene,og det skal bli skikkelig godt å gå seg en nyttårsdagstur.
Alors pour ma fille une palette de couleurs douces comme elle les aiment (les couleurs y sont trop sombres)
Her er guirlanderen jeg ga til datteren min til jul... i duse fine farger som hun liker så godt (fargene på bildene lyver litt)
appréciée par Sofie qui profite d'un coup d'air frais.
... Sofie også, ser det ut som!
Puis une palette de couleurs plus claires...
Og en til i litt klarere farger....
...pour embellir nôtre fenêtre de cuisine. Voilà, les compétitions commencent, je file voir :) À bientôt, mes amies et amis!
...og en til som setter farge på kjøkkenvinduet i mørke vinterkvelder. Ha det bra så lenge! Stoooor klem!!!
A star is born
Une étoile est née... et encore une... et encore une... et d'un coup il y avait un vrai fourmillement d'étoiles au coin d'accouchement! Que des moment émouvants et inoubliables!
Først kom én, så en til, og jammen kom det enda en gitt, og før jeg visste ordet av det hadde jeg satt til verden en hel stjernevrimmel i det lille fødehjørnet i sofaen!
Après le premier bain et pour qu'ils se sentent le mieux possible....
Som seg hør og bør, etter det aller første badet...
on commence par sécher les nouveau-nés, avant de les placer sous une lampe chauffante...
ble de lagt varsomt til tørk under varmelamper 
Fini les sottises!
J'aime beaucoup crocheter ces petites étoiles, d'après le tuto clair de The Royal Sisters. J'ai utilisé des restants de Finull de Rauma, et un crochet n 3. Ce genre de crochet est parfait pour regarder le télé. La compétition du coup du monde de biathlon commence à ce moment, dont participent des athlèthes forts et fortes à la fois de la France, de la Norvège - et san soublier de la Suède, Birgitta ;) Qui gagnera ce soir? On en aura la réponse dans peu de temps! Bisous!!!
Nei å nei, nå må jeg slutte å tøyse! "Ninne tegner og forteller igjen!, sa foreldrene mine før i tiden.
Helt alvorlig
så syns jeg det er moro å hekle disse stjernene, kanskje fordi jeg fant denne fine forklaringen hos The Royal Sisters. Jeg har brukt Finullrester og heklenål nr 3. Dette er perfekt skiskytings-utstyr, og akkurat nå starter jentene på sprinten! Det skal jeg se på, så da får du bare ha det veldig bra så lenge! Heia Norge!!!
Maintenant ça y est, les petits peuvent profiter tranquillement de leur nouvelle vie!
Så nå er det bare å nyte stjernelivet!
Bravo ma fille, bravo jenta mi!!

Deux billets pendant deux heures, c'est quelque chose, quoi!?! Comme vous comprenez, il y a pour la bonne cause!
Ma fille qui n'avait jamais jamais crocheté une seule maille, a justement posté un article sur son premier chef d'oeuvre, son plaid granny, qui est très très joli!
Clic clic, à voir ici
Bravooo, ma chérie!!!

To innlegg på noen få timer, da er det noe spesielt på gang!! Det er sikkert og visst!! Datteren min, som aldri aldri hadde heklet en maske i hele sitt liv, har lagt ut bilder av sitt aller første mesterverk, et utrolig vakkert Bestemorteppe! Sånt blir vi mødre stolte av!!!
Klikk klikk, se her da!
Bravoooo jenta mi!

Phone, sweet phone
J'ai appris un technique nouveau!
Qu'est-ce que je dis, moi?
C'est plutôt un technique ancien!
Est-ce que je me trompe en le nommant une chaînette?
En tout cas, c'est bien facile!
Avec un crochet on ne crochet que des mailles serrées,
MAIS
on NE crochet QUE dans la boucle en front OU dans la boucle en arrière.
En crochetant la boucle en arrière, on a le point de haut des pochettes.
En crochetant la boucle en front, on a l'autre point.
Passez des bons moments au chaud!
Ma douce Birgitta, hihi, tu vois bien, aujourd'hui avec ces pochettes de portable la veinarde n'a point taquiné avec ce voyage merveilleux dans le Sud, même que j'en pense tout le temps!!!
;)
Jeg har lært meg noen nytt!
Nei, hva er det jeg sier?
Jeg har lært meg noe gammelt, det er det jeg har!
Jeg har lært meg å PJONE!
Det var kjempelett!
Med en heklenål og ikke noe annet enn fastmasker,
ENTEN gjennom den forreste maskebuen
da blir det slik som på størstedelen av lommene
ELLER gjennom den bakre,
så blir det mønsteret på kanten,
ALDRI gjennom begge buene, for da heter det hekling!
Koos dere i kulda!!!
Granny Mania, m'as tu vu - Linselusa

Chuuut, ma petite m'as tu vu-Sofie!
Mon colis Swap Pothoder est partie, personne sauf moi et mon petit assistent sais à qui! Hihi!
Hyyyysj, lille Sofie linselus, det er bare du og jeg som skal vite hvem som skal få grytekluten vår! Den skal reise mange mange mil, for den er mitt bidrag til gryteklutswapen til Granny Mania!
Mon intention est encore de faire un plaid pour MOI! J'en ai 5 carrés ;D Mais, au cas que mon plaid ne sera jamais si grande comme ça, je connais UNE qui serait contente d'avoir un tout petit plaid!
Intensjonen er fremdeles å hekle et stort teppe, men dette går veldig sakte! Jeg har bar fem lapper til nå. Trøsten er at jeg kjenner en som blir veldig fornøyd om det bare blir et bitte lite katteteppe!
Je n'ai pas pu résister à la tentation de crocheter un òu deux differents Chèche de Phildar, donc voici mon échantillon, crocheté en laine bambino italien. Je suis comme toujours curieuse, alors pourriez-vous m'expliquer ce que va dire le mot chèche?
Bonne journée et à bientôt! ![]()
For om jeg ikke hadde nok å gjøre har jeg ikke klart å motstå fristelsen til å hekle en Chèche fra Phildar. Dette er prøvelappen, heklet i det samme babygarnet jeg bruker til GAAA-lappene, fra Det Mjuke.
Ha en kjempefin dag! ![]()
Entre te rechauffer!

Je continue mon petit résumé des vacances hivernautomnales au chalet. Après les rafales de neige il fait du bien d'entrer se réchauffer un peu, non?
Viens te poser avec moi au coin de feu. Mets tes chaussettes de laine, tes mitaines et ton châle, poses tes pieds sur le bord de la cheminée, et causes avec moi, ris avec moi... ou pourquoi pas tout simplement jouis le calme parfait de l'alpage. Mon mari nous servirait, avec plaisir, un bon repas de truite péchée dans la rivière à côte. Au minuit on sortirait au froid mordant pour regarder la voûte céleste qui ne serait jamais aussi impressonnante et claire qu'ici, loin loin de la civilisation.
Ça serait sympa, non? 
Hadde det ikke vært godt å slippe innenfor, etter å all den iskalde snøen som dalte ned i bloggen min for noen dager siden? Kom og sett deg sammen med meg foran peisen, med nystrikkete ullsokker på beina, pulsvanter og sjal, et strikketøy kanskje og i hvert fall et koselig snakketøy! Eller kanskje vi sitter helt rolig og bare titter inn i flammene og nyter stillheten langt til fjells. Gubben serverer oss nok med glede en selvfisket ørret fra fjellvannet i nærheten. Ved midnatt kan vi gå ut i kulda og kikke på stjernehimmelen, som aldri er flottere enn her, langt fra sivilisasjonen.
Det kunne vært koselig, det!!!

















