15 octobre 2009
Granny Mania, m'as tu vu - Linselusa

Chuuut, ma petite m'as tu vu-Sofie!
Mon colis Swap Pothoder est partie, personne sauf moi et mon petit assistent sais à qui! Hihi!
Hyyyysj, lille Sofie linselus, det er bare du og jeg som skal vite hvem som skal få grytekluten vår! Den skal reise mange mange mil, for den er mitt bidrag til gryteklutswapen til Granny Mania!
Mon intention est encore de faire un plaid pour MOI! J'en ai 5 carrés ;D Mais, au cas que mon plaid ne sera jamais si grande comme ça, je connais UNE qui serait contente d'avoir un tout petit plaid!
Intensjonen er fremdeles å hekle et stort teppe, men dette går veldig sakte! Jeg har bar fem lapper til nå. Trøsten er at jeg kjenner en som blir veldig fornøyd om det bare blir et bitte lite katteteppe!
Je n'ai pas pu résister à la tentation de crocheter un òu deux differents Chèche de Phildar, donc voici mon échantillon, crocheté en laine bambino italien. Je suis comme toujours curieuse, alors pourriez-vous m'expliquer ce que va dire le mot chèche?
Bonne journée et à bientôt! ![]()
For om jeg ikke hadde nok å gjøre har jeg ikke klart å motstå fristelsen til å hekle en Chèche fra Phildar. Dette er prøvelappen, heklet i det samme babygarnet jeg bruker til GAAA-lappene, fra Det Mjuke.
Ha en kjempefin dag! ![]()
08 octobre 2009
Entre te rechauffer!

Je continue mon petit résumé des vacances hivernautomnales au chalet. Après les rafales de neige il fait du bien d'entrer se réchauffer un peu, non?
Viens te poser avec moi au coin de feu. Mets tes chaussettes de laine, tes mitaines et ton châle, poses tes pieds sur le bord de la cheminée, et causes avec moi, ris avec moi... ou pourquoi pas tout simplement jouis le calme parfait de l'alpage. Mon mari nous servirait, avec plaisir, un bon repas de truite péchée dans la rivière à côte. Au minuit on sortirait au froid mordant pour regarder la voûte céleste qui ne serait jamais aussi impressonnante et claire qu'ici, loin loin de la civilisation.
Ça serait sympa, non? 
Hadde det ikke vært godt å slippe innenfor, etter å all den iskalde snøen som dalte ned i bloggen min for noen dager siden? Kom og sett deg sammen med meg foran peisen, med nystrikkete ullsokker på beina, pulsvanter og sjal, et strikketøy kanskje og i hvert fall et koselig snakketøy! Eller kanskje vi sitter helt rolig og bare titter inn i flammene og nyter stillheten langt til fjells. Gubben serverer oss nok med glede en selvfisket ørret fra fjellvannet i nærheten. Ved midnatt kan vi gå ut i kulda og kikke på stjernehimmelen, som aldri er flottere enn her, langt fra sivilisasjonen.
Det kunne vært koselig, det!!!
23 septembre 2009
Granny et moi
Coucou tout le monde!
Laisse-toi tenter par une gauffre géante!
Sinon... je t'offre la dernière Clématite du jardin, si tu veux!
Hei alle vennene mine der ute!
Kan jeg friste deg med en babyrosa kjempevaffel?
Hvis ikke kan du jo få årets siste blomstrende Clematis fra hagen?
Jeg deltar i Granny Mania, som er min aller første franske swap, så denne grytekluten skal snart sendes laaangt av gårde. Tror nok jeg må lage noen flere slike i høstferien på seteren, for dette var både raskt og morsomt! Ha en fin uke! Klemmings :)

J'en participe à mon premier swap francais, à voir chez Granny Mania.
Bientôt nous partirons pour passer une bonne semaine au chalet à la montagne, surtout en emmènant mes pelotes! Bonne semaine!!! Bisous!!!
10 septembre 2009
Palette forestière.

Un petit passage bref en vous montrant mes premiers essais granny.
J'ai utilisé du mohair de Telespinn, qui donne une granny super souple, idéelle pour une couverture ou un débardeur, par exemple. Mais je ne sais pas à ce qu'elles vont donner, j'ai juste eu envie d'essayer un peu. C'est amusant, ca va vite, et j'aime bien les crocheter!
En liten snartur innom med kurven full av nøster og noen få spede forsøk på Grannylapper. Jeg har brukt mohair fra Bjørg, som gir supermyke ruter, men jeg aner ikke hva det skal bli til slutt. Jeg hadde bare lyst til å prøve litt, jeg. Moro er det, og fort går det, så det blir nok noe av det en eller annen gang. 
Très bientôt ma fille et son Ludo souriant viennent me chercher pour encore "une promenade d'or". Le mauvais temps d'été a fait du bien pour les champignons, et nous en profitons, presque chaque jour! Hier même Ludo a trouvé des girolles! Actuellement le temps est magnifique; ça nous fait du bien! Bien que les nuits sont fraîches (ce matin il faisait 7 dégrées), les journées sont super hyper merveilleuses, presque estivales! Toute fois, ce week-end nous allons fermer la maison d'été à l'île pour la saison. C'est toujours un peu tristounet, mais il faut le faire quand même! On y va!!! À bientôt!
La girolle grise/ Traktkantarell.
Ganske snart kommer datteren min og hennes smilende Ludo og henter meg, for vi skal på enda en sopptur. I går fant også Ludo kantareller! Det dårlige været i sommer har vært supert for soppen, og det flotte høstværet vi har nå om dagen er superdupert for oss! Aldri så galt, og så videre! Nå stikker jeg til skogs igjen! Ha en fin solettermiddag!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
02 août 2009
Ô les filets! - NETTopp!

Je ne me souviens pas de ce que ca veut dire, mais le calendrier me dit que demain je dois aller à quelque chose bizarre nommé boulot. Je me demande ce que c'est! Ca ne doit pas être amusant, hein?! Je préfére le mot de vacances, moi. Je ne reconnais non plus le gris qui couvre le ciel! Je préfére le bleu moi! Là je peut rester collé sous le soleil, avec un livre de chevet, un crochet ou absolument rien!
Jeg husker ikke helt hva ordet betyr, men jeg skal på noe som heter noe så rart som jobb i morgen! Lurer på hva det er, jeg! Jeg liker bedre ferieordet jeg! Det er liksom så mye snillere. Ikke kjenner jeg igjen alt det derre grå som er på himmelen heller! Jeg syns den skal være blå, jeg! For da kan jeg ligge på svaberget med en god bok, et hekletøy eller absoulutt ingenting!

J'ai crocheté 2 disques, avec qui je peux faire des tours d'adresse.
Jeg heklet blant annet disse to tryllediskusene. 
Ales! Hokus!
Dales! Pokus!
Toles! Filliokus!
Disons, est-ce que c'est possible à escamoter les mots boulot et gris.... ?
Kan noen hjelpe meg med å trylle bort ordene jobb og grå.... vææær så snill!?
14 mai 2009
Bonheur et brico- Lykke i et lite varp

Un petit saut chez un bric-à brac dans ma ville... et tra la la 15 crochets achetés pour 5 euro prèts à emmenager dans ma plus jolie pochette!
En liten tur innom en brukthandel her i byen... og tra la la 15 heklenåler for en femtilapp klare til innflytting i min aller vakreste lille lomme... 
Ma très chère Pascale, en route de Paris à Oslo - youhouuuuu - je meurs d'impatience de vous voir!!!
Stooor klem à tous!
10 mars 2009
Trou boule de coton - Bomullsblogg
Qu'est-ce que c'est? Des gaufres? ; )
Lyst på vafler?
Aujourd'hui j'ai publié un article presque pareil dans le blog Trou boule de coton.
J'ai crocheté des trucs, n'est pas Myriam, à utiliser en cuisine pour manipuler les casseroles et plats brûlants, et j'en ai des idées de termes, mais j'en voudrais bien savoir le mot correct! Est-ce que c'est des maniques? Des poignées? Qu'est-ce que vous nommez ces trucs? En norvégien ce sont des grytekluter. Je les ai crocheté en un fil double de 100 % coton et selon un modèle norvégien offrit par Ragnhild, qui encore passe des bons moments sous le soleil de Sud, la veinarde ;)
I dag har jeg postet nesten det samme her, i en ny fransk blogg som er for alle oss som strikker og hekler i bomull. Flaks da at jeg hadde noen vaffelgrytekluter på heklenåla! Oppskriften har jeg fått av Ragnhild, og gryteklutene er heklet med dobbel tråd, så de er skikkelig tykke og gode. Man brenner ikke så lett puselankene sine med disse! Jeg har laget en grå av et garn jeg kjøpte hos Phildar i Frankrike, og to i Mandarin Petite.

Bon appétit!!! ;)
11 février 2009
Mega gaufre - Kjempevaffel

www.tb.no
Petit salut du pays d'hiver! Pas drôle que tout d'un coup j'aie eu envie de m'amuser avec des couleurs printainières, et comme on a toujours besoin d'une gaufre ou une patte ou une manique ou une poignée, j'en ai fait une! 
En liten hilsen fra vinterlandet! Pussig gitt ; ) jeg fikk så lyst til å leke meg med litt vårfarger, og siden jeg alltid har lyst på vafler og nye klutekluter, så heklet jeg meg én, jeg! Det ble bare en, for dette garnet var litt for tykt og tungt å hekle med, men resultatet ble bra.


www.tb.no
Psssst ;)
Du reste, c'est fou! Le facteur a remit en service son vélo!
Og du verden, så har postmannen tatt i bruk sykkelen igjen!
11 novembre 2008
Mi-figue, mi raisin! Hverken fugl eller fisk
Vous avez déjà vu le joli sac de Ragnhild?
Vous avez également vu sa manière génial de mettre en pelote son fil?![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Har du sett det fine nettet til Ragnhild?
Men dere har nok ikke sett hvordan hun nøster opp garnet sitt!

Jeg heklet og strikket ett jeg også, men med kun en ekstra lang rundpinne i kofferten fortsatte jeg å hekle bunnen helt til den passet på pinnen, så den ligner ikke så mye på oppskriften!

Moi aussi j'en ai crocheté et tricoté un pendant nos vacances en France, mais n'ayant qu'une aiguille trop longue le mien ne ressemble pas trop au modèle. Car j'ai continué à crocheter le fond de sac jusqu'au moment où il était assez grand pour mes aiguilles circulaires de 80 cm, et c'est grrrand!
C'est vrai que le résultat ressemble à un sac! ;)![]()
![]()
![]()

Maintenant j'ai envie de faire celui-là!
Nå har jeg fått lyst til å prøve meg på denne!
30 août 2008
Fini!
Voilà! J'ai crocheté un autre châle en mailles d'amour. Comme d'habitude j'ai fait un modification de modèle, on aurait ajouter des perles de bois la longue de la bordure, moi non merci, pas à moi. Drops explique bien la nature des mailles, et c'est bien, car moi je ne peux pas. Mais c'est facile, et ça va vite! En plus j'adore ce fil, ça donne un qualité superbe! Jusqu'ici tout allait bien. Puis, en lavant mes ouvrages neufs dans mon lave-linge neuf j'ai à peine détruit à la fois ce châle et mon gilet d'éternité, à qui il me reste à coudre les coutures et à trouver des jolis boutons. J'ai réglé le lave-linge au programme laine, en 30 dégréés. Avec mon vieux machine, ça serait parfait. Maintenant, cela a donné à la laine une effet feutrée non voulu, vraiment non voulu!! Figurez mon premier choque! Après un ans et après avoir fourni un effort exceptionnel mon gilet s'est rétrécie. Si c'est trop il me reste à voir. En ce cas j'aurais déjà un cadeau pour Noël! Quand au châle, j'ai déjà constaté que de blocage lui ait fait bien, même que la texture du fil diffère de celui de l'original. Mais moi je l'aime bien comme ça! Voilà voilu:
Modèle Drops. / Mønster Drops
Fil: Drops Silke Alpaca / Garn: Drops Silke alpakka
Jeg har heklet et sjal med kjærlighetsknuter, som vanlig uten å følge mønsteret helt til punkt og prikke. Jeg ville ikke ha treperlene langs borden. Det gikk lett og det gikk fort,alt var bra, og jeg syns garnet var utrolig deilig. Men så måtte vi kjøpe ny vaskemaskin, og da var det ikke noe moro lenger. I min vane tro puttet jeg glad og fornøyd sjalet inn ien vaskepose, og mens jeg var i gang slang jeg like godt inn delene til evighetsjakka mi i ditto poser, stilte maskinen inn på ull 30 grader og trykket på knappen. Litt etter pep vidunderet liflig, og jeg ilte til. Må jeg fortelle fortsettelsen forresten? Jeg har egentlig ikke lyst! For ut av vaskeposene kom noe som slett ikke skulle ha vært tovet!!! Jeg ser jo at jakken min har blitt littegrann mindre, og den passer nok ikke til meg lenger, men den ser veldig fin ut allikevel, så det blir nok en fin julepresang! Sjalet har hatt godt av å bli blokket, det er helt ok, selv om garnet har forandret tekstur. Jeg har bestemt meg for å like det, jeg!










