Côte tricot je ne peux rien dévoiler!

(Norsk til slutt) ..ni les ... tricotées pour mon.... ni les ... tricotés pour ma et ma..., ni ce que j'ai tricoté pour mon ... et mon...,. et surtout pas ce que j'ai crocheté pour ma....! Il me reste encore des ... à finir pour mon ... et des ... à finir pour ma.... et ..., mais je crois que je viendrai au bout! Voilà vous savez tout et rien! ;)
Au contraire, je pourrais vous montrer ce qu'a crocheté ma chère Ragnhild à l'autre côté du fjord d'Oslo! À mon arrivée, elle avait un grand tas de "gaufres géants" sur la table. Trois jours plus tard il a été diminué par la moitié, car nôtre chère tricolutine en avait offrit un à chacune!
Et moi, la veinarde, j'en ai deux, car l'année dernière j'en ai eu une pareille!
Mille merci ma Ragnhild, et merci aussi à Sylvia pour cette recette une gourmande comme moi fort digne!
Une pâte feuilletée
Du poireau
Du bacon
Des oeufs
De la crème
Du sel et du poivre
Du fromage Jarlsberg
On s'est regalé, mon petit Ours, ma minette et moi, oui oui, elle est une gourmande, elle aussi!
Passez une semaine merveilleuse, sans stress, j'espère!
(Il fait -18 degrées)
Når nettene blir lange og hemmelighetene setter inn... lar jeg meg ikke forlede til å avsløre hverken den ene eller den andre, for her titter det stadig innom noen som skal få lov til å vente i spenning en uke til! Det nytter ikek å komme her og kjenne på pakkene nei :)
Men jeg kan jo vise dere det Ragnhild har laget for noe fint! Det lå en diger stabel "kjempevafler" på bordet hennes da jeg kom, og da jeg dro derfra var haugen halvert. For snille, søte Ragnhild hadde gitt bort én til hver av oss! Nå har jeg to, for jeg fikk en maken i fjor på disse tider. Tusen takk, bestisen min, og takk til deg, Sylvia for oppskriften på de deilige småpaiene. Jeg tok det jeg hadde i huset; Kjevlet ut butterdeig, lagde eggestand av egg, fløtemelk og litt salt og pepper, surret litt baconbiter og purre og stekte godsakene i muffinsformer. Og hummm... så koste vi oss skikkelig, vi som bor her i huset. Jada Sofie også, hun er en skikkelig slikkmunn ;)
Ha en kjempekoselig førjulsuke uten stress, det skal jeg!!
Soppsøndag i sopptember

Une belle journée d'automne dans les 90's, on est promené à une colline loin loin de la maison. D'un coup, il y avait des chanterelles partout! Quel bonheur! Moi, qui pendant toute ma vie avais cherché l'ultime coin à champignons, sans jamais le trouver! Voilà! Ni avant ni après, je n'ai jamais vu autant de chanterelles! Un expérience inoubliable! Il fallait absolument s'en souvenir et revenir! Mais arghh, quel malheur, ce coin particulier, je ne l'ai jamais retrouvé!![]()
En vakker høstdag på 90-tallet da jeg tilfeldigvis gikk en tur i Vestfolds indre skoger, ramlet jeg over mer traktkantareller enn jeg hadde sett i hele mitt liv! Jeg som i alle år har vært og er på jakt etter det ultimate soppstedet, uten å finne det! Der var det, helt plutselig! Og helt uforglemmelig! Helt til neste høst, da var det selvfølgelig helt umulig å finne igjen! Og det har det vært siden!
Jusqu'à aujourd'hui! On l'a retrouvé, le sentier!
Helt til i dag! Vi fant igjen stien! 
Deux heures plus tard, on est rentré avec 5 kilos de chanterelles! Maintenant ils sèchent doucement sur des plats sur le plancher du salon, et si seulement Sofie les laissent en paix, dans quelques jours je les mettrais en pots jolis. Mais, j'y oublie moi, il me reste encore un kilo à rincer, alors je file. Bonne dimanche soirée, mes amies et amis!![]()
To timer senere kom vi hjem med 5 kilo traktkantareller! Nå tørker de pent på rister med håndklær og papir på stuegulvet, og hvis bare Sofie kan la dem få ligge i fred, kan jeg legge dem på fine glass om noen dager! Men, jeg glemmer meg, det er fremdeles igjen en kilo å rense, så jeg kan ikke sitte her og sitte her! Ha en fin søndagskveld!
Knekkebrød

Coucou! La différence entre les cultures norvégiennes et francaises m'interesse beaucoup, comme par exemple ceux des repas. À midi, au boulot, on mange des MATPAKKER; des tartines fait maison emballées en papier. On n'a qu'un petit pause de 30 minutes, donc c'est bien pratique, et c'est bon!
Cépendant, de temps en temps dans les salles à manger, des épidémies contagieux se produisent et se suivent . D'abord chez nous, il y avait l'épidémie importante de salade. Des salades délicieuses et de plus en plus exclusives, composées d'au moins "5 par jour" s'y sont présentées. Puis il y avait l'épidémie des restants de dîner. Celui-là s'est vite passée, tant mieux! Maintenant c'est encore une épidémie saine qui règne. Si je ne me trompe pas, vous reconnaîtriez ce fameux pain suédois nommé KNEKKEBRØD, connu de Ikea et souvent présenté sous la forme de rondelle?
På jobben min går den ene farsotten etter den andre. Først var det salat. Salat i lange baner og i alle varianter, og fra uke til uke mer og mer avanserte. Minst fem om dagen! Så var det middagsrester, men det gikk fort over, kanskje like greit. Men nå er det hjemmebakte knekkebrød som går, og da snakker vi snadder! Jeg kan trøste deg med at, om du blir smittet, så er det er en veldig smart smitte! Knekkebrødene inneholder bare sunne ting og masse kostfibre, og er kjempegode ;)
Ma recette:
3,5 dl farine d'épeautres ou de blé (moulu gros)
3,5 dl de flocons d'avoine
1 dl de son de blé
1 dl de graines de tournesol
1 dl de graines de sésame
1 dl de graines de lin
1 dl de noix
1 cuillère à café de miel
1 cuillère de café de sel
7 dl d' eau
Man tager:
3,5 dl grov sammalt spelt eller hvete
3,5 dl havregryn
1 dl solsikkefrø
1 dl linfrø
1 dl hvetekli
1 dl valnøtter
1 dl sesamfrø
1 ts honning
1 ts salt
7 dl vann
Mélanger tous les ingrédients.
Sur deux plats, couvert de papier convénant et avec une spatule, mettre une fine couche invariable de pâte.
La cuisson se passe sous l'air chaud en trois étapes avec les deux plats en même temps.
Étape 1: 160°C, durée 10 minutes.
Puis couper-le en morceaux convenants avec un "pizza cutter"
Étape 2: 160°C, durée 30 minutes.
Étape 3: 100°C, durée 30 minutes
Hummmmm... ca sent bon!!! Et là on est prèt pour le meilleur, la dégustation! On découpé en tranches avec un ustensile spécial (l'ostehøvel) une variété de brunost et on se régale!! Bon apettit!
Et hipp hipp hipp hourraaaa! Demain c'est la fête nationale chez nous! À voir ici ;)
Alle ingrediensene blandes raskt sammen i en bolle. Med en sleiv, enklere kan det ikke bli. Så dekker man to bakeplater med bakepapir og fordeler deigen utover i et tynt og jevnt lag med en stekespade. Stekingen foregår i 3 omganger. Hele tiden med varmluft, og med begge platene samtidig. Først 10 minutter på 160 grader, så tas platene ut og deles med en pizzaskjærer i passe store biter. Så inn i ovnen igjen i 30 minutter til. Nå begynner det virkelig å dufte godt i kjøkkenet! Til slutt dempes varmen til 100 grader og knekkebrøene tørkes i ca 30 min til. Og så er vi klare for det beste... ta favorittgeitosten ut av kjøleskapet og gjør deg klar til et aldeles fortreffelig lite aftensmåltid! Kos deg!!
Og forresten, hipp hipp hipp hurraaa for søttendemai i morgen!
Gateaux de Noël norvégiens
Aujourd'hui je vous présente Mor Monsen, un gâteau de Noël magnifique et moelleux. Mor va dire mère, et Monsen c'est un nom de famille norvégien. Nous ne l'avons jamais rencontrée, cette Madame fameuse, mais à la fois ma mère et mes grand-mères ont toujours fait ce gâteau traditionnel. Voici leur recette:
Recette Mor Monsen
500 g de beurre
500 g de sucre
10 oeufs
500 g de farine
1 cuillère à café de levure chimique
1 cuillère à café de sucre de vanille
75 gr de corintes (petits raisins secs de Corinthe)
75 gr des amandes hachées
Un peu de sucre perlé
Faire fondre le beurre, reposer-le pour deux minutes. N'utiliser que le beurre clarifié. Utiliser un robot de cuisine. Mélanger le beurre et le sucre jusqu'à ce que le mélange est blanchi.
Ajouter les oeufs, 1 ou 2 à la fois Finalement ajouter le farine, le levure et le sucre à vanille.
Mettre de matière grasse dans un lèchefrite, et mettre la pâte dedans.
Au-dessus, mettre des corintes et des amandes hachés.
Faire cuir pour 25-30 min à 175 dégrées. Le gâteau sera doré. Maim miam!
En 2007 je vous ai proposé la recette de Berlinerkranser, mes petits gâteaux favoris de Noël.
L'année dernière je vous ai proposé ma recette de Pepperkaker/Petits pains d'épices norvégiennes
Bon appétit!

Dessverre, jenter, kun fransk i dag for å pirre bakelysten og nysgjerrigheten på eksotisk norsk jul for våre franske venner. Kommer sterkere tilbake! Ha en flott dag!!!
Gravlaks, la recette
De temps en temps on me demande des recettes des spécialités norvégiens. Alors, aujourd'hui je vous propose une recette de saumon mariné, qui est très très bon et bien différent du saumon fumé. Ça se mange pendant toute l'année, pour déjeuner, entrée de fête, ou comme un petit repas de soir. Le saumon se congèle bien pour trois mois.
Pour 12 personnes environ:
1 beau saumon frais norvégien de 2,5kg levé en 2 filets
50 grammes de sel fin
50 grammes de sucre semoule
1 cuillère à soupe de poivre noire
1 botte d'aneth
et si tu veux...5 cls de cognac
Progression :
Faites gratter les écailles du saumon, et en faites lever deux filets.
À l'aide d'une pince a épiler, retirez en tirant toutes les petites arêtes du centre.
Dans un grand plat mettez au fond un peu de sel, de sucre et de poivre et la moitié de l'aneth haché grossièrement.
Posez y les 2 filets leurs côtés peaux au-dessous. (Si tu veux) arroser du cognac. Puis ajoutez dessus votre mélange sel, sucre et poivre et le restant d' aneth. Tournez un des filets, à ce qu'ils se sont posés l'un au-dessus l'autre, leurs côtés peaux au-dessous et au-dessus. Couvrez d'un film plastique et rentrez au frigo
Pendant 2 jours, au moins deux fois par jour changez et tournez de côté et d'autre vos filets de saumon.
Au bout de ce temps sortez vos filets de saumon et détaillez a l'aide d'un couteau fin de fines tranches comme du saumon fumé.
Présentation: Sur une jolie assiette se servir des tranches, une sauce moutarde, de l'aneth frais, et si vous voulez de la bière et un petit verre d'akvavit servi avec, vous aurez la une entrée de fête.
Bon appétit et bon dimanche! N'oubliez pas de regarder le ciel ce soir...ou demain soir chez vous.
La prochaine fois je vous propose une recette de gateau!
To linjer på norsk til slutt. Det er så mange franske som spør meg om norske spesialiteter, så jeg har oversatt en gravlaksoppskrift til fransk i dag. Ha en flott søndag, og ta en titt opp på himmelen i kveld! 
Cuellir, touiller, tricoter, cuisiner

Avant les rafales de neige, j'ai ceulli des airelles rouges qui cette année sont venues en grande quantité... et que nous aimons tant, même qu'elles sont super acidulées! On les remue crues avec du sucre pour qu'elles peuvent être mangées en accompagnement des gibiers, des cocottes et des rôtis. C'est super bon!
Hei på deg! Jeg skriver vel mest med tanke på de franske leserne mine i dag , om de sure deilige små røde gledene som vi koser oss med, men som er temmelig ukjent lenger sørover i Europa. De var spesielt fine på fjellet i år. Jeg plukket og rørte med masse sukker, og det smakte helt herlig! Vi spiste opp rubbel og bit! Takk til Line for oppskriften på denne kjøkkenkluten, som både var morsom og rask å strikke, og ble veldig god! Hadde jeg bare hatt hjerte til å bruke den da, den er jo nesten for fin ;D Ha en flott dag! Snx!!

Ma lavette neuve n'était pas loin par mesure de pagaille ;D
Tuto:
Ce point est super facile. Monter 45 mailles, puis tricoter chaque rang ainsi:
3 mailles endroites, 1 maille envers, finir par 1 maille endroite.
Continuer à moment qu'il ne reste qu'un petit bout de coton pour rabattre les mailles.
Moi je préfère un fil épais de coton, comme Paris de Drops.
Bon tricot, bon apéttit! Bonne journée! À bientôt!
Gélée de pomme...
À l'île nous avons un pommier qui a plus que cent ans, et qui porte les pommes les plus terribles, les plus petites et les plus acerbes du monde, mais en récompense elles sont nombreuses! Les rameaux lourds trainent leurs pieds par terre! Il fallait faire quelque chose! Allez!
Utpå øya har vi et epletre som er over hundre år gammelt, og som bærer verdens minste, sureste og verste epler, men til gjengjeld er det mange! Greinene subber bakken, så her må det gjøres ett eller annet!
Les manger jusque comme ca? Jamais!
Faire de la confiture? Trop petits pour éplucher!
Des gateaux? Pareil.
Hm.... mais qu'est ce que j'en allais faire?
Une gélée, peut-être? Ouiiii! Ca marche... ? En tout cas, elles sont assez acidus!
Spise dem? Aldri i verden! Grøsser bare tanken!
Lage eplemos? Nei, de er for små!
Eplekake? Samme...
Hm... så hva skal jeg gjøre da?
Lage gélé, kanskje !?
Ja det går nok! I hvert fall er de sure nok , tenkte jeg;)
Recette gelée de pomme:
Lavez les pommes et coupez-les en quartiers sans les peler.
Posez-les dans une casserole et recouvrez-les d'eau froide.
Moi j'en ai un appareil de vapeur bien fonctionnant pour ca, alors je n'ajoute pas de l'eau..
Portez à ébullition et laissez-cuire selon la variété, de 10 à 15mn, jusqu'à ce qu'elles soient très tendres.
Filtrez le sirop de cuisson à travers un linge propre et versez-le dans une marmite après en avoir mesuré le volume.
Ajoutez 250g de sucre par litre de sirop.
Portez à ébullition et laissez bouillir jusqu'à ce que l'ensemble devienne gelée.
Otez du feu, versez dans les bocaux et fermez.
Bon applétit :)
An apple a day may keep the doctor away! 
Eplegélé oppskrift:
Vask og del eplene i 4. Dekk dem med kaldt vann, og gi dem et oppkok,
eller bruk en saftkoker uten å tilsette vann.
La dem koke i 10-15 minutter, til de er helt møre, men ikke så lenge at det blir mos.
Sil saften gjennom et klede, og mål opp mengden.
Kok opp saften, og tilsett 250 g sukker pr liter saft.
La den koke i ca 15 minutter, uten å røre. Ta géléprøven.
Hell saften på rene glass og lukk godt igjen!
God epletitt ;)
Boller
Aujourd'hui je n'ai encore pas tricoté une seule maille, et même que le soleil ait brillé je n'ai pas sorti de la maison. Pas du tout. Non, je ne suis pas malade, touchons du bois! Je m'ai appliqué pendant toute la journée! Vous ne pouvez peut être pas sentir les bonnes choses que j'ai fait? 
Vous ne voyez non plus mon rangements de tous mes petits trucs de bricolage, ni les émissions de ski de fond dont j'ai regardé, ou la pâte n 2 (de pain) qui est en train de se lever par la cheminée. Mais vous avez peut-être remarqué que j'ais examiné ma nouvelle distraction! Il y a quelques jours j'ai installé une programme Photoshop à l'ordinateur, mais vous verriez comme j'ai du gratter ma tête pour débrouiller ses énigmes. Je n'en suis pas trop douée, moi! Surtout je m'ai efforcé aux fonctions pour joindre plusieurs photos. Et finalement, j'ai réussi, et j'ai fait ma première bannier composée!!! Moment je vais regarder si la deuxième pâte serait prêts... Tu vais voir toi aussi? Bon, bien sur - j'emmène mon APN pour vous montrer un autre fois...! 
I dag har jeg ennå ikke strikket en eneste maske, og selv om sola har skint har jeg ikke vært ute av døra i det hele tatt heller! Neida, jeg er ikke syk! Bank i bordet!!! Jeg har vært i aktivitet hele dagen! Men du kan kanskje lukte hva jeg har gjort? Jeg har til og med laget to deiger, og akkurat nå står brøddeigen og hever seg foran peisen. Og så har jeg ryddet i masse hobbygreier, og sett på skirenn på tv. Men du har kanskje oppdaget noe jeg har gjort i tillegg? For noen dager siden installerte jeg Photoshop på pc'en, men du verden som jeg har måttet slite for å avsløre hemmelighetene "hans"! Jeg har følt meg rimelig klønete her! Men til slutt klarte jeg det jeg hadde satt meg fore, nemlig å sette sammen flere bilder til ett, og jeg har lage mitt aller første sammensatte banner. Vent litt, jeg må bare se om deigen har hevet seg. Vil du også se, sier du? Ok, jeg tar med apparatet så skal du få se en annen dag... Har du lyst til å smake også? Jeg setter på kaffin som de sier her i Vestfold!! ;) 
Vous diriez....vous auriez envie de goûter d'avoir la recette? Bien sur, servez vous ici!
Bon dimanche soir à tous et à toutes!
Recette de Pepperkaker
Petits pains d'épices norvégiennes / Pepperkaker
Voilà ma recette favorie sur des petits pains épices comme on les fait en décembre en Norvège. C'est une activité de famille adorée par les enfants, et souvent on en fait aussi des maisons décorées. Merci à Pascale pour m'avoir aidé avec la traduction!![]()
220 gr de melasse
220 gr de sucre en poudre
220 g de beurre
2 oeufs
1 cuillère à café de canelle en poudre
1 cuillère à café de gingembre en poudre
1 cuillère à café de clous de giroffe en poudre
660 g de farine
1 cuillère à café de lévure chimique

Faire fondre le melasseavec le beurre à feu doux
Bien mélanger les oeufs et le sucre
Bien mélanger la farine et la lévure ensuite y ajouter les trois épices
Mélager les trois préparations, on obtient une pâte
Laisser reposer cette pâte au réfrigérateur jusqu'au lendemain
Etaler la pâte au rouleau à patisserie en une couche très fine
Découper à l'aide d'emporte-pièces
Cuire les pepperkaker sur une feuille de papier sulfurisé à 200 g, pendant 7-8 minutes.
Bon apettit!
Håper dere tilgir meg for at jeg bare skriver oppskriften på fransk i dag. Jeg regner med at alle har mer enn nok, men send meg gjerne en mail hvis du vil ha oppskriften! : )![]()
Pommes pommes pommes
Un billet
minuscule rien
que pour
annoncer que
ce soir
ma très
chère Ragnhild
ait traduit
ses
recettes
de pomme!















