Cop-en-laine - Kjøp-en-garn:)
Comme vous savez, ma petite Ragnhild et moi habitons à chacune sa côté du fjord d'Oslo. Mardi on s'est rencontrées au quai d'Oslo pour prendre la mer le long de notre beau fjord. Après une heure on a dépassé Drøbak, puis trois heures plus tard on a dépassé Tønsberg et le bout du monde, pour finir par traverser Skagerak, la mer entre Norvège et Danemark. 
Le soleil a brillé, la mer a été plat, quelle chance on a eu! Le voyage comme quoi est super agréable, on a passé 36 heures au bord du bateau, pour faire un stop en Copenhague de 6 heures.
J'ai visité cette belle capitale beaucoup de fois. Cette fois, on a tenu le cap sur deux beaux marchands de laine, Sommerfuglen (Le papillon) et Ullstedet (L'endroit de laine). Après avoir jeté un oeuil dans ma placard avant partir, j'ai eu envie de tricoter des habits d'été, alors il fallait acheter des fils d'été, ce que j'ai bien reussi à faire! 
Le choix de beaux modèles et de fils danois est énorme! Miam miam, on s'est regalées!!
Plein le main et vide la CB ;) nous avons déjeuné avec la mignonne fille de Ragnhild, nous avons visité quelques boutiques, puis on s'est rendues vers le quai, pour tricoter au soleil au pont avant le départ pour Oslo!

Je vous souhaite une belle journée, ni trop chaude, ni trop froide, ni trop courte, ni trop longue, au contraire juste parfait :)
Liten svipptur på norsk til slutt ;) etter en ordentlig koselig jentetur med stø kurs mot Sommerfuglen og Ullstedet. En liten titt inn i ullskapet før vi dro inspirerte til å strikke sommerlig, og det var slett ikke vanskelig å finne hverken garn eller modeller i Køben! Namminamminamm! :) Skikkelig goodies for sånne som oss! Med hendene fulle og lommebøkene tømt ;) koste vi oss med typisk dansk lunsj med den søte datteren til Ragnhild, stakk nesa inn i noen klesbutikker, og satte kursen mot soldekket med strikketøyet. Herlig! Tusen takk for turen, lille Ragnhildmor, jeg gleder meg allerede til neste gang :)) Ha en fin dag, hverken for kald eller varm, for lang eller kort, bare akkurat passe! :)
La fête Touloupyrinéenne!
"Je rentre la valise lourde...mais très très léger à porter"
Je glisse le zip; et de-là glisse une fête magique de neuf jours!
Jeg er hjemme igjen fra Toulouse og Pyrinéene med en blytung koffert, men som utrolig nok og hokus pokus var kjempelett å bære! Jeg gløtter på lokket; og hører latter, bobler og glade stemmer. Litt etter litt slipper jeg ut sol og varme, herlige øyeblikk, gode vennskap og nydelige landskap, gode minner som skal holde meg varm i kropp og sjel gjennom mange kalde vinterdager!
Je l'entrouvre prudement; j'entends les rires, les bulles, le chant et les voix qui m'ont fait tant de joie!
Par petites bouffées et petit à petit...
échappent le chaleur et le soleil, les bons moments, l'amitié profonde et les beaux paysages... bien emmagasinés pour me tenir chaud au coeur pour tout l'hiver!

Plusieurs fois je me suis surprise de penser à un magnifique petit livre poétique d'enfant de Leo Lionni (dont j'ai parlé il y a long temps) du petit souris Frédéric qui, comme moi, pendant que les autres mulots font provision de maïs et de noisettes pour l'hiver, Frédéric, lui, fait provision de soleil, de couleurs et de mots! C'est une histoire très mignonne!
Mang en gang i Sør-Frankrike, der solen skinte og varmegradene nærmet seg 35, grep jeg meg i å tenke på den nydelige og poetiske barneboka om den lille musa Fredrik som samlet sol og farger og ord mens de andre musene samlet nøtter og mais til vinteren, en kjempest historie som jeg kjenner meg litt igjen i....

J'ouvre encore ma valise, et là apparaîssent un magnifique sac en lin que m'a fait ma Mumu, décoré de photos et le titre de mon blog imprimés sur tissu, et doublé par un grand carte du monde pour souligner notre belle amitié, et dedans une poche pratique. Qu'est-ce qu'elle est créative et gentille, ma petite Princesse, n'est pas?!
Jeg åpner lokket på kofferten, og stum av den franske generøsiteten beundrer jeg den flotte vesken Mumu har sydd til meg, med bilder og tekst fra bloggen min trykket i stoff....og de vakre håndlagde knivene fra Pyrineene med skaft av norsk bjørk og navnene til mannen og meg inngravert stålet, som jeg fikk av Nicole og Jean.
des couteaux fantastiques des Pyrénées, les manches en bouleau de la Norvège et l'acier gravé de mon prénom et celui de mon petit Ours, offert par les adorables Nicole et Jeannot...
puis des laines, des saucissons, des pâtés et des fromages... donc tous les petites bulles à savourer, l'un après l'autre!
Og så dukker det frem deilige garnnøster, pølser, patéer og oster, små og gode saker som skal nytes i langdrag mens det ganske så koselige høstmørket kryper innpå oss! Tusen takk for meg, Mumu, Phiphi, Nicole og Jean!

Mille fois merci, chers Mumu, Phiphi, Nicole et Jeannot!!
Quelle chanceuse je suis!
Monique et Christine; quelle chanceuse je suis!!! J'ai trrrès hâte à revoir mes amis et à faire connaissance avec ce beau région!! Demain je partirai pour Toulouse, je suis en train de glisser du renne dans ma valise ;)
Soyez sûres, Lilaël, Béa et Véronique; je vais super bien profiter!!!
Et ouii, Ragnhild; on se verra dans quelques jours!!! Youpiiiii :)
Guemalde et Béa; elle n'a que 14 degrées, la mer, mais je me suis baignée, je l'ai même aimé!!
Christiane, Kristin, Framboise, Rachel, Francine, Patrick, Pierrette et Véro; vous avez raison de profiter autant que possible, l'automne est déjà bien avancé chez nous. Emmagasinons!!!
Birgitta, Monique et My; en attendant mon arrivée future, profites de la vie provençale et ma meilleure amie au monde!
Aile, c'est vrai, les bateaux doivent attendre le printemps prochain pour mettre leur nez dans l'eau! Pendant l'hiver le fjord sera gelé!
Chers Muriel, Philippe, Nicole et Jean - j'arrive, toute heureuse de vous revoir demain soir!!!
Ikke noe på norsk denne gang, bare masse svar på franske kommentarer i dag;) Jeg kommer sterkere igjen - på norsk, lover! :))
Mon été norvégienne.
Litt norsk til slutt :) Enfin un petit coucou, mes amies et amis! Le bateau plein plein plein jusqu'au bord, moi profondément remplie de super bons mémoires estivales, hier on a quitté le petit paradis flottant pour faire un petit stop en ville. Tu vois, on a eu des bagages! :)
Des fois on a bien travaillé!
Mais surtout on a passé des magnifiques moments en famille et avec des chers amis.
On s'est bronzé et baigné... Milo aussi!
on a tricoté, rigolé et papoté, Anne fra Sveits, Ragnhild, Jannicke et moi..! On a passé des très bons moments, en parlant norvégien, francais, anglais et des fois même danois :))
Hummm... et bien cuisiné! Anne fra Sveits a emmené du fromage pour faire la fondue, hummmm...:)) Jannicke a fait des focaccias merveilleux...

mais snifsnifsnif....ma pauvre fille! Pour elle, d'un coup, le plaisir d'été a été endommagé par une grande brûlure grave causé par de l'huile bouillant. :((
Et bien sur on a regardé la mer.
Tu vois, on s'est bien reposé!!! ;))
On a vu le soleil, on a senti la pluie, le vent et le froid. Avec une toute petit touche d'un petit chaleur :) En regardant le globe terrestre, on comprends vite que l'été norvégien doit être variable, et celui-ci est encore plus variable! Une seule journée, la mer a fait plus de 20 dégrées, sinon elle n' a fait que 17-19 dégrées.
Dans quelques jours on repartira pour une promenade de voiture au nord de la Norvège, mon ours et moi. On va passer une journée dans Hurtigruten de Rørvik à Svolvær, on va visiter les îles Lofoten et Vesterålen, puis on va suivre la Kystriksveien, la route par la côte du nord au sud jusqu'à Trondheim. J'emmène mon ordinateur, et si possible j'y vous ferai des tout petits article du voyage. À bientôt mes amis!!!
Litt norsk til slutt :) Med fullastet båt og full av gode sommerferieminner er jeg hjemom etter mange innholdsrike uker i sommerparadiset! Sommeren har vært akkurat sånn som jeg liker den, med familien og gode venner rundt meg! Masse gode oplevelser, mye kos og hygge, latter og glede, litt arbeid, soling og strikkiing og fisketurer med kjempemakrell på kroken, deilige båtturer og fristende soppturer, og snufssnufssnufs... :(( dessverre skjedde det også noe veldig leit for husets egen foccaciaspesialist. Ett lite ukonsentrert øyeblikk, kokende olje fra stekeovnen, og store deler av underarmen og sommeren ble ødelagt. Daaakar jenta mi!!
Snart går turen nordover, med bil og et døgn på Hurtigruten, før vi utforsker Vesterålen og Kystriksveien fra nord til sør. En tur jeg har hatt lyst til lenge og virkelig gleder meg til! Jeg tar med pc'en og kanskje får jeg til å skrive litt reisebrev underveis...
Ha en fortsatt kjempefin sommer! :)
Goood sommer!
Nous prenons un petit pause...
Tout va bien, les vacances scolaires commencent..
donc on en profitera mon petit Ours, mon ami Mr Blog et moi!
D'un coup je serai de retour ;)
Soyez sages, tout le monde, passez des bons moments, et à bientôt! Plein de bisous d'été :))
Nå tar vi en liten pause, bloggen og jeg.
Plutselig er vi tilbake, før du vet ord av det!
Ha det kjempefint i sommer, alle sammen, vi sees snart! Sommerklemmmm :))
'Nice' in Nice
Bonjour! Heihei! Coucou!!
Que ca fait du bien de passer une petite semaine sous le grand soleil de Sud!
Så nydelig det har vært å være en uke i Nice! Og kjempehyggelig å være sammen med foreldrene mine og søsteren min over litt lengre tid enn vanlig. Jeg har virkelig vært heldig med dem! Ikke bare er de familie, de er mine beste venner attpåtil! :) 
Comme ça fait du bien de passer du temps avec mes parents et ma soeur! J'ai vraiment de la chance d'avoir une telle belle amitié avec ma famille et de pouvoir en profiter!

J'adore sentir la chaleur m'envelopper, en promenant par la belle promenade, en me bronzant, en savourant les goûts du Sud, ainsi en flânant des jolie rues et musées fabuleux! Comme j'ai de la chance! Merci du fond du coeur!!
Vi har hatt et fantastisk deilig vær, 24 grader og sol hver dag. Perfekt for å gå turer langs strand og i koselige bygater, bade i hav og basseng, besøke museer og sole seg, og ikke minst helt topp for bare å sitte og se på livet og gjøre ingenting!. Jeg vet det, jeg er kjempeheldig! Tuuusen tusen takk for turen!!!![]()
À l'aventure! ~ Ut på tur :)
Merci, tout le monde, pour vos gentils mots, les petites joies qui me font sourire, réfléchir et rire, qui me font heureuse et des fois très émue. Pour répondre à vos questions sur ma cheville; bien qu'une partie d'un ligament a été arraché, elle semble un peu mieux. Tant mieux il y a trois ligaments côte à côte, alors je me remettrai! :) Quand même j'admets que c'est peu commode au niveau de ma double aventure attendue.
![]()
Tusen takk, alle sammen for omtanken og de hyggelige kommentarene som noen ganger bare får meg til å smile og le, andre ganger til å åpne sinnet eller bli rørt! Nå blir det litt stille her igjen en ukes tid, for jeg skal ut på en dobbelt reise! Det blir dobbel hygge også det! Det er tiden for den årlige turen med jobben, så i morgen inntar vi Bergamo for en oval helg i godt selskap. Og på mandag, når de andre reiser hjem, drar jeg videre til Nice for å treffe foreldrene mine og søsteren min. Som du sikkert skjønner gleder jeg meg innmari!!! Ha det fint så lenge!
D'abord, fin avril, c'est le temps du voyage annuel pour l'équipe du boulot, donc demain matin on se dirige vers Bergamo en Italie pour un week-end bien ovale. On dit comme ça ici pour un week-end prolongé. ;)
Puis lundi, au lieu de retourner avec mes collègues, je me déplacerai par train à Nice pour y passer une belle semaine avec mes parents et ma soeur. Comme vous comprenez; je ne serai pas présente sur la toile! J'emmènerais un petit tricot pour me sauver de l'abstinence! Portez-vous bien et à bientôt!!!![]()
Le bonheur de Sud #1
(På norsk nederst) J'ai passé des telles belles vacances, j'ai la tête pleine de bons souvenirs et des très belles rencontres, j'ai 650 photos à tirer, j'ai un souci de luxe; je ne sais à peine où commencer mon récit d'aventure! Comme l'hiver norvégien est si long, si froid, si dur, et ma santé pas terrible, vous vous imaginez bien comment cet avant-goût de printemps m'a fait du bien!
Nous sommes parties de l'aéroport le plus proche de chez moi, en profitant du droit d'emmener nos aiguilles dans l'avion (c'est bizarre, DE la Norvège à l'Europe on a le droit, mais en retournant DE l'Europe à chez nous, c'est strictement interdit). À minuit, installées dans l'hôtel de l'aéroport de Girone, nous avons courageusement mis le réveil à 4 heures 45 pour prendre le premier bus pour traverser la frontière.. puis un train, encore un train puis un taxi... pour enfin ouvrir la porte de la belle maison jaune dans un tout petit village de Sud!
Deux jours plus tard nous sommes reparties pour un accueil super agréable et chaleureux chez nos chers amis à côté de Marseille. Pendant trois jours ils nous ont gâtes! Nous avons beaucoup parlé, bien promené, beaucoup ri et beaucoup partagé. Nous avons rencontré leur famille et leurs amies, ça fut vraiment très agréable! Quel bonheur!

et hummmm...on a bien mangé (merciii le chef!!!)
Nous avons visité la ville, la Droguerie, le salon créatif, et nous avons bien sur tricoté!
On a participé à la fête de l'oursin à Carry le Rouet sous un beau soleil, flâne au bord de la mer, dégusté les délices de mer, admiré des fou des bassan nicheur au quai, acheté des saveurs méditerranés...
puis continué jusqu'aux Calanques, où nous sommes promenés puis fait un picnic de luxe!
...et finallement une petite visite dans la très jolie ville Cassis dont mon oncle a tant parlé. Qu'est ce que c'est beau la-bas!!! Et comme toujours, les meilleurs moments finissent trop vite, d'un coup, lundi après-midi nous sommes reparties pour continuer nos aventures dans la maison de Ragnhild. À la prochaine fois! :) ![]()
![]()
![]()
Mille fois merci du fond du coeur, nos chers amis du Sud, pour ces jours inoubliables!!!![]()
![]()
![]()
Jeg har hatt det så fint, jeg har hodet fullt av gode minner og møter, masse bilder og et skikkelig luksusproblem; Jeg vet nesten ikke hvor jeg skal begynne! Det var utrolig deilig å få en liten forsmak på vår. Her hjemme har det vært omtrent umulig å bevege seg ute i vinter, så skrotten har skrantet og knirket og tryglet om aktivitet. Mimosa og mandeltrær i blomst, joggesko på beina, bare legger nå og da, og balsam for kropp og sjel. Bare veier, ikke en issvull å se, og deilig deilig å være ute! Helsebot kalles det visst! Og det i rikt monn! Vi har bare nydt livet! Gått turer, spist masse god mat, skravlet, sittet i sola, strikket masse og være sammen med gode venner. Levd langsomt landsbyliv, men også vært på Kråkebollefestival, på Kreativitetsmesse og i garnbutikken a Droguerie... kort sagt, samlet og fylt livsflasken med farger, dufter og gleder! Vel hjemme skrur jeg forsiktig korken litt på gløtt, og slipper littegrann ut... saaakte, veldig sakte, bare litt og litt av gangen, så varer det forhåpentligvis lenge :)
Deux petites veinardes - Vi er to små fiiine damer ~ og Milos genser
(Norsk tekst nederst på bloggen)(Norsk tekst nederst på bloggen) Coucou! Demain nous mettons le cap sur LE SUD, Ragnhild et moi pour retrouver le bonheur dans un petit village longtemps attendu, pour le soleil et l'amitié! Pour un sol sans neige et un temps plus beau, pour les couleurs vives, les promenades printaniers et les gourmandises, pour des nouvelles rencontres avec des amies du blogo, toute à fait pour la bonne vie de Sud! Je suis en train de faire ma valise, aussi grande pour pouvoir emmener des délices à la Norvège dans 18 jours.

Surtout j'ai longuement médité sur les ouvrages de tricot à emmener,ni trop lourds ni trop compliqués Avec ces petits merveilles bleus offerts par mes amies adorables Fifane et Véronique, ainsi avec le lin rose, je me régalerais, c'est sur! Ragnhild traversera le fjord, mes enfants + vdineront chez nous, et demain soir on y va. Pendant mon séjour dans le Sud mon blog aura 4 ans! Nous n'aurons pas d'ordinateur la-bas, alors à part un post préfabriqué pour mon Point de Bayeux le 15 janvier, pendant mon absence mon petit blog sera obligé d'attendre sagement. Tant mieux, en rendant compte que vous en ferez bien attention, je suis tranquille! 
Comme il fait très froid (moins 20 ce matin) j'ai augmenté la taille du pull de Milo car il a tant grandi! J'ai fait un steak, j'ai coupé, puis tricoté une pointe puis j'ai ajouté des centimètres au col roulant. Voilà, tout le monde va bien et je suis prèt à partir! À bientôt, mes amis et amies ~ Soyez sages, vous aussi!
Vi er to små fiiine damer som setter kursen sørover, Ragnhild og jeg! Vi gleeeder oss til å se igjen en liten herlig Sør-fransk landsby, møte våren og fargene, og være sammen med gode franske venner. Bare tenk å kunne gå turer uten å være redd for å trille overende, kanskje til og med under en sol som varmer! Spise franske fristelser og smake på vinen! Sitte på verdens minste balkong og strikke og kose oss. Kort sagt baaare nyte livet! Jeg pakker kofferten, stor nok til å ta med litt ost og andre deilige godsaker hjem om 18 dager. Jeg funderte lenge på hva jeg skulle ha med av strikketøy, det ble noe lett og ikke alt for vanskelig, litt lin og litt alpakka, og da er jo det viktigste på plass :) I ettermiddag kommer Ragnhild over fjorden, og barna mine + til middag, og i morgen ettermiddag er vi på vei mot sør. Vi tar fri fra data og internett, så bortsett fra litt vikingnytt jeg har tegnet og fortalt ferdig til 15. februar, må bloggen klare seg helt på egenhånd så lenge. Tenker det går bra, jeg, når den har alle dere til å passe litt på seg ;) Før jeg dro strikket jeg på et stykke på genseren til Milo som allerede er blitt alt for trang. Jeg sydde to sømmer, klippet opp og strikket inn en kile, og til slutt forlenget jeg halsen med noen centimetre. Sånn, nå har alle det bra, og jeg kan pakke videre! Ha det veldig veldig fint, så lenge, alle sammen! ![]()

![]()
Le grand coeur Franco-Belgique-Norvégien! ~ Det store fransk-belgisk-norske hjertet!
(Norsk til slutt) Nous sommes de retour, Ragnhild et moi après avoir passé une petite semaine heureuse dans Paris & l'Ile de France. Une semaine fabuleux et inoubliable, remplie de belles découvertes, de rires et de surprises, de très doux moments, des accueils chaleureux, plein de vrais plaisirs, de bonnes choses à manger, des partages, des attentions, de l'inspiration et surtout des amitiées, amitiées, amitiées! Bref, que du bonheur!! J'ai rempli mon coeur! Encore mille merci du fond du coeur à vous tous!!
D'abord un week-end fantastique avec nos chers amis du sud, en découvrant les monuments et les plaisirs de Paris, au pied et du toit de bus touristique. C'est vrai, c'était bien frais :)
Lundi; matinée très tôt et très très belle, en admirant l'exposition fabuleuse de Monet au Grand Palais. Tant mieux, nous avions acheté nos billets en avance, sinon l'attente serait 4 heures et demie, même à 7 h 30 le matin! Il y avait grand grand monde, mais nous avons très bien vu les peintures tellement proche qu'on pourrait les toucher! 
Puis une rencontre pleine de rires et partages avec Pascale, nôtre fabuleuse guide privée de l'Assemblée Nationale, et surtout une très chère amie, dont cette rencontre languie m'a fait énormément de joie!
Puis, au pied de la Madeleine, a commencé l'aventure d'un itinéraire de douceur et de trois jours splendides chez Béa et sa famille généreuse. Avant nous déplacer nous avons toutes les trois craqué devant des laines, des tissus, des douceurs et des couleurs parisiennes!
Mardi fut un jour de repos bien nécessaire, de partages, tricot, rires, papotages et gourmandises, et une promenade de voiture pour faire connaissance avec les alentours et le joli magasin Best of Quilting.
Mercredi matin on est allé visiter le fabuleux château de Fontainebleau! Je savais vaguement que cet endroit me disait quelque chose, et dés qu'on est entré dans le village, je me suis reconnue! J'ai été là à l'age de 14 ans, pendant mes premiers vacances en France! Ça fut un revisite fantastique! On dirait muté à l'époque de Louis XXIV! On a admiré les très belles salles, une belle exposition du règne de Charles IV et même le chapeau et la brosse à dent de Napoléon!
Merci pour tout ce bonheur, ma chère Béa, et gros bisous à vous quatre!!
Mais comme les aventures vont tellement vite, jeudi matin nous sommes reparties à l'autre côté de la ville pour un jour inoubliable avec Véronique et Fifane (qui s'était déplacée de Bruxelles pour nous rencontrer)! Encadré de la beauté ensoleillée du château de Chantilly avec ses belles salles et la grande collection de peintures impréssionants, puis chaleureusement accueillies chez Véro, ca fut une journée inoubliable et heureuse entre quatre filles de quatre coins qui avaient tant de plaisirs à partager.
Mon coeur rempli de bonheur, et bien gatée par mes amies, je suis vraiment heureuse pour toutes ces amitiés inaugurées grâce au blog. Mille merci à chacune de vous pour le chaleur venant de coeur, pour les cadeaux magnifiques, les moments à ne jamais oublier et pour les partages sublimes! J'ai déjà très hâte à la prochaine, soit en Norvège, soit en France!

Kort fortalt til slutt på norsk:) Vi er tilbake, Ragnhild og jeg, etter en helt fantastisk liten uke i Paris. Vi er så fulle av inntrykk så det kommer til å ta laaang tid å fordøye alt! Vi har møtt bloggvenner som har krysset hele Frankrike og reist helt fra Bruxelles for å møte oss. Vi har bodd to netter på hotell i Latinerkvartalet, og hjemme hos en familie vi kjenner fra bloggen, og vi har vært på besøk hos en annen bloggvenninne, møtt med hjertevarme overalt! Vi har ruslet rundt i Paris i tre dager, sett den fantastiske Monet-utstillingen, opplevd gjensyn med monumenter og småbutikker fra tidligere turer og oppdaget nye steder, spist og drukket godt, ledd masse og besøkt både Assemblée Nationale (tilsvarer Stortinget), Fontainebleau og Chantilly slott. Vi har latt oss friste i garn og stoff-butikker og deilig ostemarked. Bare kost oss! Om ikke alt dette skulle være nok, har vi fått mange flotte gaver. Vi er heldige vi! Nå er jeg hjemme i sofaen, pleier en KNF (kongelig norsk forkjølelse), været var nemlig ikke all verden, rekker opp alt jeg har strikket i Frankrike fordi jeg helt sløvt har brukt feil pinne, men gliser og ler fornøyd mens jeg fordøyer alle inntrykkene i tur og orden. Ha en fin helg!






































