25 décembre 2009
Merciiii, meres de Noël de Sud!
Depuis des centaines d'années je me suis demandé: "Elle est qui, la vraie vraie Mère Noël"! Enfin je le comprends! Car il y a deux jours, je l'ai enfin reconnu! De ma fenêtre je l'ai aperçu, les rennes le vélo garé dans la neige, lui vêtu en rouge, en train de glisser quatre paquets dans ma boîte à lettres! Merci infiniment, mes douces amies de Sud! Voici les merveilles, un par un, par ordre alphabétique des gentilles Mères Noël.![]()
I mange tiår har jeg lurt på hvem som er den egentlige julenissekonen! Endelig har jeg skjønt det! For to dager siden så jeg henne, med egne øyne, mens hun forsøkte å putte pakker usett ned i postkassen min! Reinsdyra sykkelen stod parkert i snøen, og hun selv var kledd i rødt fra topp til tå!
De ma douce Josette en Belgique, j'ai eu une enveloppe hors pair et une magnifique carte de voeux, tous les deux merveilleusement calligraphiées exprès pour moi, et le mouchoir dentelé le plus beau du monde, fait main en Brugges! Que d'émotion! Mille merci ma chère Josette!![]()
Den vakre kalligraferte konvolutten er fra Josette i Belgia, og inni fant jeg verdens vakreste håndlagete blondelommetørkle fra Brugges og et kalligrafert kunstverk av et kort! Tusen tusen takk, søte Josette!
Le deuxième paquet est venu de ma chère amie Myriam en Provence, qui m'a beaucoup gâtée avec une magnifique écharpe de coton tricotée main, aux couleurs gradées en bleu et turquoise, ainsi une épingle super belle aux couleurs assorties, des boutons mignons fait d'un petit branche par son gentil mari, et des petits décorations de Noël sympathiques! Merciiii ma douce My ++ !! Comme j'ai hâte à vous voir tous les deux dans 3 semaines!!!!![]()
Den andre pakken har reist helt fra Provence, og inneholdt et lekkert bommullsskjerf som Myriam har strikket til meg, og en håndlaget vakker nål i samme fargetoner, pluss noen treknapper mannen hennes har laget og attpåtil masse hjemmelaget julepynt! Tusen takk, snille Myriam!
Pascale, ma chère amie de l'île de France, m'a offrit une broderie magnifique, de qui la finesse est incroyable! Je suis incapable de broder sur une telle toile! Le beau plaque de zinc décore ma fenêtre de cuisine, l'arbre mignon aux boutons ainsi ton petit voeux en bois décorent mon sapin! Donc je pense à toi à la fois dans la cuisine et dans le salon! Mille merci mon aimable Pascale! J'espère bientôt te revoir!!!![]()
Pascale fra Paris-området har sendt meg et nydelig bilde, sirlig og vakkert brodert med bitte-bittesmå sting. Det hadde jeg aldri klart! I tillegg fikk jeg et søtt sink-skilt til å henge i vinduet, et lite juletre i filt og et treskilt med gde ønsker. Hjertelig takk, Pascale, for den kjempeflotte gaven!
On dirait que Violette savait comment j'ai froid aux mains! Il est génial, la bouillotte en miniature qu'elle m'a offrit pour mettre dans mes moufles en me promenant! En plus elle a cousu une jolie pochette aux mouchoirs! Merciiii chère Violette, pour m'avoir encore une fois gâtée! Tu as un grand grand coeur!
Man skulle nesten tro at Violette visste at jeg har lett for å fryse på hendene! Hun har nemlig sendt meg en supersmart minivarmeflaske til å putte i vottene, så deilig! Og så har hun sydd en søt liten lomme til å ha lommetærkler i i vesken! Smarte gaver!!! Tusen takk, gode Violette med det store hjertet!
Merci
Violette
Pascale
Myriam
Josette
20 décembre 2009
La mère noël est francaise!
J'ai de la chance! En pataugant dans la neige, le facteur, vetu en rouge comme un vrai Père noël, m'a livré une belle surprise de Francine qui n'a pas de blog, mais qui a un grand grand coeur! Elle m'a gatée avec un calendrier plein de jolis modèles à tricoter, hummmm... des chocolats délicieux...encore hummmm, un petit coeur en bois mignon et des gentils veux de fête! Mille merci, adorable Francine, merci pour ces cadeaux de fête!
Post scriptum: Si tu voudrais voir "la ville qui est aussi ma ville et qui est nommée la ville de Noël la plus belle", vas voir le blog de ma fille. Bisous!!!

Jeg er så heldig! For noen dager siden kom den rødkledde nisselignende postmannen vassende gjennom snøen, med en liten pakke til MEG! Pakken kom fra Francine, som ikke har blogg, men et stort stort hjerte! Inni var det en kalender med en ny strikkeoppskrift for hver dag i et helt år, deilig sjokolade, et fint lite hjerte og et nydelig julekort. Tusen tusen takk, søte snille Francine!
30 décembre 2008
Brum brum....

Brum brum! C'est ce qu'on grogne les ourses norvégiens, quand nous sommes très très contents! Et moi ce matin je suis énormement content, car pour sortir à l'hiver givré (youpi - moins 10 dégrées) ma gentille maman humaine m'a emprunté sa nouvelle écharpe super douce! Ce Branching Out Écharpe est un joli cadeaux de Lauréole, tricoté en Rowan kidsilk aura.
Brum brum! Det er jo det vi sier,vi små bjørner, når vi er skikkelig glade og fornøyde! For det er jeg i dag! Jeg har nemlig fått låne det aller mykeste og nyeste skjerfet til menneskemammaen min for å gå ut i det kalde vinterværet (jippi - minus 10 grader i dag)! Det er et Branching Out Skjerf som hun har fått av Lauréole og som er strikket i Rowan Kidsilk aura.
Pendant que je fais de l'équilibre sur la balustrade de balcon ce sont les gardiens de sapin qui veillent sur ma maman malade, et je peux voir en travers les fenêtre en trois couches, leur discussion sur ce qu'elle aille choisir à tricoter avec ses jolie pelotes irlandaises?
Mens jeg balanserer litt mer her ute på verandakanten er det juletrevokterne som passer på min syke menneskemamma, og jeg kan se gjennom vinduene at de lurer fælt på hva hun skal strikke av det flotte Arangarnet hun har fått fra Irland. 
Mais quand on ne peut jamais jamais avoir confiance aux lutins, je jette souvent mes yeux sur elle pour surveiller son repos. J'y suis très sécurisé, car je peux voir comment elle est à son aise. Avec une grande sourire aux lèvres elle s'amuse de son clavier nouveau en savourant sa thé favorisé de la France! Parfait, je peux continuer mes jeux! Brum brum!
Men man kan selvfølgelig aldri aldri stole på sånne smånisser, det vet jo alle små bjørner, så jeg kaster stadig små blikk inn for å se om hun klarer å passe på seg selv! Akkurat nå er jeg i hvert fall trygg, for jeg ser at hun sitter i sofakroken med et stort smil om munnen og klimprer på sitt nye tastatur, med en stor kopp med deilig fransk te foran seg. Så alt er ok, og leker jeg litt til jeg! Brum brum!
29 décembre 2008
Merciiii!!!
Les derniers jours trois jolies surprises reçues me proposent des grands plaisirs à savourer!
De siste dagene har det ramlet søte pakker ned i postkassen min.
Une multitude de décorations fait main adorables, merci encore Myriam!
Masse søt håndlaget julepynt, tusen takk igjen Myriam! 
Un beau coussinet brodé venant directement de Paris! Merci beaucoup Pascale!
En vakker liten pyntepute direkte fra Paris! Tusen takk Pascale!
Et un joli kit à broder de mon amie nouvelle dans les beaux Alpes! Merci mille fois Françoise!
Og et fint lite broderisett fra min nye venninne i de vakre Alpene. Tusen takk Françoise!!
21 décembre 2008
Chats de Noël - julekatter!
Il y a quelques semaines Bricolette m'a proposé un échange de petits plaisirs de Noël, et il y a quelques jours j'ai eu une petite enveloppe légère remplie de grands bonheurs! C'était avec curiosité que j'ai déballé les décorations qu'elle a fait Bricolette avec beaucoup de talent et soin! Mille mercis, Bricolette, tu es adorable!J'adore le tissu, présentant des petits chats qui se préparent pour Noël, avec des bonnets rouges, en jouant avec des rubans rouges et dans des chaussettes de Noël! Même la très jolie carte est décorée avec ce tissu super mignon! Je mettrai le coeur le plus grand au fond du sapin pour que Sofie puisse le voir, évidemment elle va craquer, juste comme moi! 
For noen uker siden foreslo Bricolette at vi skulle utveksle noen små julegleder, og for et par dager siden fant jeg en kjempelett konvolutt i postkassen, som var full av store gleder! Til og med det vakre lille kortet er dekorert med stoffet med kattemotiv! Jeg tror jeg skal henge det største hjertet nederst på juletreet så Sofie kan se det... det må jo være moro for en liten pus! Tuuuusen takk, Bricolette!
11 août 2008
Une jolie enveloppe pleine de promesses
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Coucou, me revoilà! Je suis beaucoup de retard avec mon petit blog, moi! En fait j'ai le sentiment d'avoir trop de nouvelles à vous raconter! Surtout je dois à Violette à lui remercier chaleureusement pour ses toutes petites pochettes-surprises et pour la carte agréable, qui m'ont fait très plaisir, enveloppées soigneusement dans des petits sacs à papier violettes puis dans une enveloppe super jolie! Les petits sacs mignons étaient remplis de graines de jolies fleurs à resemer dans mon jardin. L'enveloppe jolie présente "Statsraad Lehmkuhl" la barque norvégienne aux trois mats en visitant Rouen pendant l'Armada Rouen 2008. J'en ai été très très étonné! Surtout pour la gentille surprise, en plus pour voir la barque norvégien sur une enveloppe française! Même que j'ai visité Rouen deux fois j'ai ignoré que le port de Rouen fût situé si proche de la centre ville!
Hei, her er jeg igjen! På norsk ;) Etter en lang god sommer har jeg masse å fortelle, men jeg kan jo ikke si alt på en gang, selv om jeg har lyst, så jeg tar det pent. I dag vil jeg sende en varm takk til Violette for hennes små søte forundringspakker som jeg ble veldig glad for. De fiolette pakkene var fylt med forskjellige frø som jeg har sådd i min hage. Koselig! Konvolutten og postkortet hadde bilder av vårt eget skoleskip Statsraad Lehmkuhl liggende i havna i Rouen. Selv om jeg har vært i Rouen to ganger visste jeg ikke at havna lå så nære sentrum! Man kunne se skipet og tårnet i katedralen på ett og samme bilde, det overrasket meg. 
Juste maintenant les navires de Tall ships Race se trouvent en Bergen, où nôtre navire "Statsraad Lehmkuhl" leur a souhaité la bienvenue.
Akkurat nå har Tall ships Race kommet til Bergen, der Statsraad Lehmkuhl stolt lå klar til å ønske de andre skipene velkommen.
Mille merci Violette pour ta gentillesse et pour me rendre plaisir pour toutes mes étés à venir!
Tusen takk til deg Violette!!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
16 mai 2008
Quelles jolies surprises!
Oh la la !! Je suis vraiment gâtée!
Hier en arrivant du boulot j'ai trouve dans ma boîte aux lettres à la fois une carte postale de Jo et une lettre surprenante de Manuela qui tous les deux m'ont fait très plaisir. C'est la quatrième carte postale envoyée à moi par mon amie Belgique! C'est toujours bien agréable à savoir qu'une amie a pris le temps pour m'écrire - en pensant juste à moi. Cette fois elle m'a envoyé une recette sur Moules frites, et on croyait qu'elle savait comment j'adore les moules! Merci beaucoup, ma chère Jo!
Je suis vraiment touchée par le soin et par la générosité de Manuela, qui m'a brodé cette bricolette super douce et qui m'as écrit une carte très sympa, pur me supporter après la perte de Josefine et de Rulle, juste comme ça, comme elle a dit! Comme elle m'a expliqué ses ídées sur la carte, le cadeau représente Rulle et Josefine sur le départ, avec un regard pour leur maîtresse, et Sofie calme et sereine au milieu d'eux. J'en suis très touchée, et en montrant le brico à mon mari il a eu des petits larmes aux yeux d'émotions et d'étonnement pour un tel soin! Manula tu m'as rendu très heureuse, mais ce n'est absolument pas pour rien, comme dit le texte de ta carte mimi!!!! Au contraire, tu est une vraie bonne amie et une amoureuse dévouée de chats. Mille merci, ma chère Manuela!!! Tes chats brodés sont super mignons, et ils vont décorer ma cuisine pour toujours! 










