04 octobre 2009
L'hiver est de retour! Moi aussi!
Coucou mes amies et amis! Heihei alle sammen!
À minuit nous sommes rentrés de la montagne, bien fatigués et bien ravis, mon petit ours, mon petit chat et moi! Nous avions réussi de descendre de la montagne hivernal, tout le monde bien constitués!
Her sitter jeg varmt og godt hjemme i sofakroken takket være Kong Vinter som jagde oss hjem fra fjellet en dag før vi hadde tenkt. Da vi våknet på fjellet i går morges til tett snødrev var det bare en ting å gjøre... å komme oss derfra fortere enn svint! Det er 2 km å gå til veien, og ingen som brøyter den siste milen av fjellveien heller, så det var ikke mye å lure på! 
Car hier matin ça regorgeait de neige! Pendant la semaine il y avait des petits chutes de neige de temps en temps, mais là, elle tombait en gros flocons! Donc nous n'osait pas y rester! Le chalet se trouve 2 km de la route, et en savant que la route qui monte à la montagne serait vite bloquée (on ne chasse jamais la neige de la petite route montagnarde) il fallait filer toute de suite!
Bouleau nain ou arctique (Betua nana)
Pendant que nous pliait bagage en attendant avec angoisse la petite Sofie qui à ce moment se cachait trop trop bien au-dessous l'étable, l'inquiétude augmentait au rythme des rafales de neige. D'un coup il y en avait 20 centimètres à franchir! 
Finalement Sofie est rentrée, le pelage lourd des boules de neige, et bien emmitouflés en bonnets, moufles et bottes d'hiver nous sommes frayés un chemin, en regardant le joli paysage d'hiver, les arbres submergés et les gros flocons qui continuaient à tomber.
Men først måtte vi samle sammen pikkpakket vårt, for ikke å snakke om lille Sofie som gjemte seg ekstra godt og lenge under fjøset og gjorde muligheten for hjemreise rimelig usikker. Men vi har da våre knep og fikk lokket henne fram til slutt, vel og merke litt misfornøyd og med store iskalde snøklumper i pelsen. 
Nous avons retrouvé la voiture sous un amas épais, et après avoir balayé et arrimé la cargaison et rebalayé la voiture, nous étions prêts pour la route bloquée.
Gode hjemmestrikkete plagg kom til nytte, Sofie ble satt i bur, og vi vasset av gårde i 20 cm snø. Det er utrolig å se hvordan fargene og landskapet forandrer seg når det får på vinterfrakken! Vakkert var det!

Heureusement mon conducteur pas bête était prêt à tout! Avant partir de la maison il avait mis les pneus d'hiver, sans savoir en avoir tant besoin! Car c'était avec peine que nous en reussissions de descendre! Mon conducteur expérimenté a bien triomphé les difficultés! 6 heures et 400 km plus tard nous sommes rentrés chez nous. Pouha!!! Imagine comme j'ai bien dormi pendant la nuit! Là nous avons fait un bon feu de cheminée, car il fait froid, et moi je suis impatiente de revoir ma chère Ragnhild qui fera etape chez moi ce soir!
For å gjøre en lang historie kort, takket være at bilen var blitt skodd med vinterdekk før vi dro hjemmefra, kom vi oss ned fra fjellet før det ble helt mørkt, dog med en viss spenning. Vinteren er kommet i fjellet, det er sikkert! Og vi kom godt, men slitne hjem ved midnatt! Gjett om jeg sov godt i natt! Nå fyrer vi i ovnen og venter på at vinteren komme hit også, men det håper jeg er en stund til ennå! Ragnhild derimot, den heldiggrisen, som skal mellomlande her på sin vei fly til varmere strøk, kommer forhåpentligvis riktig så snart!
30 juillet 2009
I'm back!
Je suis rentrée! ♥ Sous une violente tempête d'automne! En écrivant, il souffle violemment, les tonnerres éclatent et la pluie gifle les fenêtres. L'été, un tempête pareil n'arrive que rarement, en fait la dernière se passait il y a 10 ans! Mais cela n'est que le petit début! Ce soir il fera pire, on dit! Il paraît que très bientôt, les vacances se terminèrent! Moi lundi, je reprendrai mon boulot après 5 semaines remplies de bonheur parfait.♥ Et avec ça, la reprise du blog! Très bientôt je vous montrerai mes tricots d'été et vous raconterai le récit de voyage aux îles Lofoten, à Narvik et à Stockholm. Vous devinez, j'ai pris plein de photos! Là il faut juste les ranger et réorganiser un tout petit peu. Ça sera une bonne activité en attendant le soleil. Mais juste ici je dois vite débrancher la télévision et le computer parce que la foudre se produit de plus en plus! À très bientôt!!! ♥
Photo: www.nrk.no
Jeg er hjemme igjen! ♥ Kom hjem til en skikkelig høststorm.... i juli! I skrivende stund blåser og lyner og tordner det voldsomt, og de sier at dette bare er begynnelsen! Mye tyder visst på at sommeren snart er slutt! Og det stemmer bra for meg, for jeg tar på meg "striskjorta" igjen på mandag. Og med ferieslutt følger selvfølgelig gjenopptakelse av bloggen ♥ Jeg har hatt det kjempefint, tatt hundrevis av bilder, og gleder meg til å blogge opptil flere nye strikkerier og ferieminner! Men akkurat nå tror jeg rett og slett jeg bare må trekke ut kontakten av både pc og tv, for sikkerhets skyld! Vi vil jo ikke risikere å skade den lille vennen her, vettu! ♥ Sees snart! ♥
28 juillet 2009
Petit salut de Stockholm!

Je n'hesites pas!
Jeg lar meg friste!
*
À l'hôtel il y en a un ordinateur!
På hotellet er det en datamaskin!
*
Youppiiii!!!
*
Je peux vous faire un petit coucou, tout en bref!
Så jeg får sagt et bittelite hei, i full fart!!
*
Voilà!
*
Mille petites bisettes!
Masse småklemmer!
*
À très très bientôt!
Sees veldig snart!
***
Edition de mercredi, pour repondre à vos questions:
Ma petite Sofie va très bien à la maison avec une amie francaise. Elles se gardent bien, l'une et l'autre ;)
28 juin 2009
Mon jardin d'eden - Mitt jordbærsted!
Tu connais mon jardin d'éden?! Ou si tu veux mon jardin de moules?
Pour la récolte des bêtes il faut patauger lentement autour les rochers, tâtonner avec les mains ou les pieds nus au-dessous le varech et autour les rochers. Je ne ramasse que les moules attachées au rochers, sinon il y en a du sable dedans.
Jeg har mitt eget lille jordbærsted, eller blåskjellsted om du vil... nedimellom tang og krabber! For å høste dem er det bare å vasse uti, føle seg frem med armer og bein og plukke de som sitter på stein, hvis ikke er det for mye sand i dem, og det liker vi ikke. 
C'est vrai qu'elles sont immenses... Kjempestore er de...
...en plus elles sont bien délicieuses,n'est ce pas, Josette?
...dessuten er de veldig veldig gode, ikke sant Josette?
Et de temps en temps il y a des perles dedans, n'est-ce pas, Ragnhild?
Og fra tid til annen er det små perler inni, ikke sant Ragnhild?



Et là je mets mon blog en pause, pour profiter des vacances dans ma petite île déserte à moi... qui n'est ni trop déserte ni juste à moi ;)
Je te souhaite à toi une été merveilleuse, douce et bien ensoleilée!
Men nuh tar jeg en bloggpause for å nyte sommeren på svaberget :)
Ha en superdeilig og solfylt drømmesommer!!!


04 mai 2009
Cracovie - Krakow
Coucou mes amies et amis! Depuis quelques heures je suis de retour d'un week-end en Cracovie en Pologne, fatiguée, courbatue, avec des pieds meurtris, mais très contente! Chaque mois de mai tous les collègues de mon boulot partent à une grande ville européenen. Nous avons déjà visité Paris, Edinborough, Amsterdam, Budapest, Warzavie, Dublin et Madrid! Je le sais, nous avons de la chance!!!
Hei hei alle sammen! For noen timer siden kom jeg litt sliten og sårbent og støl men veldig fornøyd hjem fra en oval helgetur til Krakow i Polen. Det var den årlige og åttende vårturen med jobben, og ja... jeg vet det godt - jeg er heldig!! Fra før har vi vært i Paris, Edinborough, Amsterdam, Budapest, Warzawa, Dublin og Madrid.
Cette fois nous étions 22 femmes et hommes de bonne humeur. Les voyages sont toujours super sympa, dont on attend avec impatience, et dont on parle beaucoup pendant toute l'année! L'idée est une appréciation dû mérite pour nôtre ferme volonté de réussir. C'est aussi une manière de renfoncer l'équipe et les relations, ainsi la motivation. Je vous jure... ça marche! Puisque naturellement on a une multitude d'idées et intérêts les jours on s'amuse et on fais ce qu'on veut, mais chaque soir on dîne ensemble.
Denne gangen var vi 22 damer og menn med godt humør! Turene våre er årets høydepunkt, som vi gleder oss til og snakker om hele året. Ideen er å styrke samholdet og motivasjonen, samtidig som det er en påskjønnelse for årets innsats. Naturlig nok spriker lyst og interesser, så om dagen er vi litt her og der og overalt, men vi samles alltid til middag, hele gjengen.
Cracovie est une ville jolie et propre, avec un ambiance superbe, et ce n'était pour rien qu'elle est nommée la capitale de la culture du pays.
Jeg likte Krakow kjempegodt, en vakker ren og pen by med kjempegod steminig og masse liv. Det er ikke for ingent ting at den blir kalt Polens kulturhovedstad!
Hier j'ai choisi à visiter les mines du sel, Patrimoine mondial de l’Unesco qui a été un aventure, sauf l'ascenseur pour remonter au surface. Il était effrayant! J'ai bien empoigné le bras d'un collègue, j'ai forcé ma cervelle de penser au million de visiteurs serrés comme des sardines qui chaque année survivent l'ascension dans cette vieille guimbarde qui monte de 135 mètres au-dessous la terre en 45 secondes! Boouuuuh!!! J'en suis sortie pâli comme un drap, mais évidemment vivante hi hi!
I går var vi en gjeng som besøkte saltgruvene,som strekker seg 300 km under jorden i 9 forskjellige nivåer til 327 meter underbakken. Minene står på Unescos verdensarvliste. Det var et eventyr, bortsett fra heisturen opp igjen fra dypet som lignet mer på et mareritt. Det var skikkelig ekkelt. Jeg tviholdt i armen på en kollega, og var blek som et laken. Jeg tvang tankene over på at det er 1 million besøkende der hvert år, og alle blir stuet som sardiner inn i den samme skrangekassen for å komme opp. Heisen gikk heldigvis fort, den brukte 45 sekunder på å stige 135 meter. Booouh!! Men her er jeg, på lpass i sofaen som før! Herved bevist... det gikk bra denne gangen også!
13 avril 2009
Je suis de retour - Jeg er hjemme igjen!
Coucou mes ami(e)s!!! Juste un tout petit salut et quelques photos prises ce matin au départ de l'alpage à Jotunheimen pour dire que je sois de retour! Nous avons passé des vacances tous simplement superbes!!! Nous avons fait du ski, nous sommes bien bronzés et j'ai beaucoup tricoté devant le feu de bois... J'en y reviens!
Heihei! En liten hilsen for å si at jeg er hjemme etter en alle tiders påskeferie i Jotunheimens Forgård! Vi har gått på ski, kost oss masse, vi har blitt skikkelig påskebrune og jeg har strikket i timevis foran kleberstenspeisen. Herlig, kort sagt! Påskedetaljene kommer jeg tilbake til senere selvfølgelig! 
Sofie aurait préférer rester, c'était à peine qu'elle soit venue à temps! Je la comprends bien, car aujourd'hui a été la plus belle journée des Pâques! Tant pis tant pis, il fallait rentrer! Les vacances s'achèvent!
Sofie ville ikke hjem, hun prøvde å snike seg bort på morgenskaren, og det var så vidt jeg fikk tak i henne. Jeg skjønner henne godt, for dette var den aller fineste dagen i hele påsken, og jeg ville heller ikke hjem! Men hjem måtte vi, for ferien er ubønnhørlig slutt!
Le chauffeur est venu à 10 h 30... puis il nous a transporté à notre voiture qui se trouvait une promenade d'une bonne demie heure du chalet.
Scooteren kom kl 10.30, og fikk oss helskinnet til bilen, en liten halvtimes scootertur fra hytta. Det hadde vært minus 7 grader i natt, men allerede nå begynte snøen å bli løs, så det var på høy tid å komme seg avgårde. Jeg tør ikke tenke på hvordan vi skulle ha balet for komme oss til bilen uten skyss!
Le chalet est bien fermé, mais écoute...!
Hytta er godt lukket, men hør!
Pipelipippelipiiii!
On l'a attendu pendant toute la semaine, et juste précis, au moment où nous sommes partis, elle est venue, la première bergeronnette grise! C'est le printemps!
Hele uka har jeg ventet på den, tittet opp i luften og lyttet etter sangen, og akkurat da vi satte oss på sledene, da fikk vi se aller årets første glade fjellinerle på pipen. Nå er det vår! 
Voici la vue du traineau en tête du scooter de neige. Tant mieux, mon petit ours au traineau à la queue a été le seul si je l'oserais dire, ca serait pour rire... bête à voir! ;) Car Sofie qui n'aime pas trop le transport, elle se trouve sous la bâche bleue. Pendant l'hiver c'est le seul moyen, désolée ma petite!! Soyez assuré qu'après la promenade nous étions tous sains de corps et d'esprit! Je vous laisse, car j'ai des sacs à déballer et un pizza à manger! À bientôt!!!
Her er utsikten fra forreste slede der jeg satt. Sofie er ikke spesielt glad i å bli puttet inn under presenningen, men om vinteren er det eneste mulighet, dessverre. Jeg kan forsikre alle tvilere om at alle tre er like hele etter turen, ingen fare! Men nå rumler det i magen, jeg har en pizza å spise og store sekker å pakke ut! Snakkes snart da!!!
13 février 2009
Voyage délivré sur ordonnance - Reise på blå resept

Quelques fois it's all right!
Quelques fois c'est trop beau pour être vrai!
Mon toubib m'a "prescrit" un séjour au sud pour me rétablir!
Rien moins qu'une "ordonnance printanier"!
Et moi je n'en suis pas lente hihi!
Lundi je vais revoir Paris!
J'y vais revoir Pascale et Daniel, un cher ami de mon enfance!
Puis je continuerai vers le sud pour visiter Myriam et Ragnhild.
Comme je les attends avec impatience, tous ces bonheurs!
Au revoir mes amis!!

Noen ganger er det ålreit!
Noen ganger er det for godt til å være sant!
Legen min har anbefalt et opphold i sørligere strøk for å bli frisk!
En god gammeldags resept - på vårluft!
Og jeg er ikke sen å be! hihi!
Mandag tar jeg en tur til Paris!
Fullt program altså, og massemasse hygge!
ÅÅÅÅÅh som jeg gleder meg!
Og vi, vi sees når jeg kommer hjem!
27 septembre 2008
Pause
Bonjour ms chères amis et mes chers amis! Je suis devant un petit dilemme, quoique bien petit ;) en écrivant mes billets de blog! Serais-je les titrer en français pour que vous me comprenez, ou en norvégien pour la compréhension de mes ami(e)s d'ici? J'ai décidé à confier le cas au statistique du blog. En y jetant un oeil, ce soir il y a comme d'habitude une grande majorité, soit 86 % visiteurs francophones! Du coup la réponse est devenue évidente et mes titres continueront à apparaître en français, rien d'autre! Ni en russe, ni en turque, ni en croate! Chanceux pour moi, car je ne comprends point ces langues ;) Le titre d'aujourd'hui serait bien international, on l' utilise aussi chez nous! Tous le monde va comprendre que je suis allée pour passer quelques jours au chalet d'alpage !![]()
Hei alle vennene mine! Jeg har et ørlite dilemma jeg; når jeg skriver overskrift på innleggene mine her. Skal jeg skrive dem på fransk, slik at alle mine fransktalende venner forstår, eller på norsk for dere her hjemme? Jeg har bestemt meg for å overlate avgjørelsen til statistikken på bloggen. Jeg trenger bare kaste et skjevt blikk på den for å bestemme meg, her er de fransktalende i et stoooort flertall, de 86 siste av 100 besøkende er fra fransktalende land! Og bare 8% faktisk fra Skandinavia. Sånn er det bare! Så da blir det sånn, da, at titrene forblir franske, ingenting annet, helt til statistikken endrer seg. Heldigvis ikke på tyrkisk eller kroatisk eller russisk, for de språkene skjønner jeg ikke bæret av, hihi! I dag har jeg litt flaks, for ordet PAUSE er internasjonalt, så alle skjønner kanskje nå at budeia har reist for å tilbringe noen dager på sætra! Jeg tar med meg pus og dreng og strikketøy, mens vår franske venninne som har bodd her i to måneder er hjemme og passer huset. Jeg håper på fint vær og flotte høstfarger å gå deilige turer i. Som oftest er høstfargene over høyden på denne tiden så langt til fjells, men litt er det nok igjen til oss, og fint er det uansett!
J'emmène mon chat, mon ours et mes tricots, pendant que nôtre chère amie française qui héberge chez nous depuis juillet va garder la maison soigneusement. Que le soleil continue à briller, et que les jolies couleurs d'automne continuent à décorer le paysage! Normalement à la montagne les couleurs d'automne sont au sommet mi-septembre, et ça serait trop tard maintenant, mais il y en reste des traces, et quand même c'est toujours aussi magnifique! ![]()
Jeg tar med meg min katt, min bjørn og mitt strikketøy, og mens vi er borte passer vår franske unge venninne, som har bodd hos oss i over 2 mnd, huset. Jeg håper sola fortsetter å skinne og at det fremdeles er fine høstfarger i fjellet! Vanligvis er de på hell så høyt til fjells på denne tiden, men litt farger pleier å henge igjen på trærne. Vakkert er det uansett!
Mon châle avance lentement mais sûrement. Je mets aussi mon pull projété, de qui actuellement je n'ai rien a montre que la laine! En réalité le fil bleu est beaucoup plus douce que sur la photo ci-dessous (chez nous on la nomme bleu de paysan). Avant partir j'y laisse des gros bisous à vous tou(te)s, alors servez-les vous!!
Sjalet vokser sakte men sikkert, og jeg tar også med genserprosjektet mitt, som jeg av naturlige grunner bare kan vise garnet til ;) Fargen er mye skarpere her enn i virkeligheten, der den mest minner om bondeblå. Nå er det like før vi drar, men først legger jeg igjen en stoooor klem til alle som vil ha! Ha det fint, alle sammen, enten dere har høstferie eller ikke!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
17 août 2008
Week-end super!

Ma moitié, nôtre chat et moi avons passé le week-end au grand air!
Min bedre halvdel, vår katt og jeg har nydt helgen i frisk luft! 
Vous m'y retrouveriez ici, mais d'un coup il y faisait trop chaud!
Dere kunne ha funnet meg her, men det ble fort for varmt!
Puis vous me retrouveriez à l'ombre des arbres en train de cueillir...
så jeg kom meg inn under noen store trær og plukket....
...l'or du forêt! De temps en temps il fallait prendre la mer...
...skogens gull! Innimellom slagene stakk jeg til sjøs
pour se refroidir, en fait elle faisait très bonne pour la saion, la mer -18 dégrées!
for å kjøle meg ned, det var fremdeles hele 18 grader!
Mmmm... moi j'ai du goût pour l'été en Août...
Nam nam, jeg liker smaken av sommer i august!
...même que les premiers indices d'automne s'y présentaient
...selv om de første høsttegnene allerede er på plass..
Plus tard vous me retrouveriez dans la cuisine en regardant la vue, et en train de préparer le repas du soir... Senere kunne dere ha truffet meg innenfor den åpne kjøkkenluka for litt mat måtte vi jo ha... 
ou sur la terrasse, avec un bon vin rouge et avec mes copains en deux et en quatre pattes
eller på terrassen med et lite glass og mine to-og firbente venner
jusqu'au moment où.....
helt til....
le soleil s'est couché, ainsi ma moitié, nôtre chat et moi!
sola og pus og mann og jeg tok kvelden!![]()
Vous comprennez - j 'ai passé des bons moments! Bisou!
Jeg har storkost meg, skjønner dere! Klem!
28 juillet 2008
Vacances d'été finis
J'ai retrouvé mon coin favori sur la terrasse et là, avec une petite verre de vin blanc de la vallée de la Loire et mon blog je passe des bien bons moments! Ce matin nous avons du quitter l'île parce que mes vacances se teminent, mais ce soir je ne voudrais pas quitter mon ordinateur sauf pour remplir ma verre ;) Chez nous il fait super chaud, actuellement il y a 35 dégrées! Ça ce passe vraiment rare en Norvège! Maintenant ce beau temps nous a fait plaisir pendant une semaine, et là tu me trouverais par exemple sur "la petite plage de Mamie":
Ou ici: Nous avons travaillé pendant plusieurs jours pour enlever une enorme broussaille de rosier autour la petite maison jaune qui a été bâti par mon grand-père pour ma mère et dont trois générations d'enfants ont profité pendant 80 ans:
ou tu me trouverais: Sur le pont du petit bateau
Mais non, hihi, tu ne me trouverais jamais sur le grand yacht qui est passé par nôtre quai!
ou les soirs sur nôtre terrasse ombreuse en profitant des bons repas, d'un petit tricot et des petits buissons.
Tadaa! Tu peux voir les huîtres? Jusqu'à cette été on croyait que les huîtres ne vivent que rarement en Norvège, et point chez nous, mais ca c'était bien mal jugé! Mon fils en y a trouvé 26 huîtres d'une belle taille sur nôtre petite plage à nous!
Miam miam!!
...ou en bonnes conversation en pleine famille Ludo et Sofie inclus, les deux qui ont passé des vacances en pleine amitié!
Cette photo est prise à minuit sur nôtre terrasse. Les flammes de bougies ne bougent point!
Ou ici, dans la mer! Nous y avons nous baigné toute la journée, et même avant nous coucher en pleine nuit, car les derniers jours la mer avait 23 dégrées. Ça serait presque plus chaud que jamais chez nous!! Magnifique!
Hi hi, j'y ai menti, je vais quand même bouger du fauteil. Mon fils m'a invité de profiter de leur lave-linge, alors je suis contente et je m'en vais toute de suite! Plus tard j'y vais continuer mon recit de voyage sur Hurtigruten, et j'attends avec impatience mes visites sur vos blogs! À très bientôt, mes amies et mes amis!!










