29 décembre 2009
Ca caille!

Oui oui, ça caille! Même les sculptures ont l'air d'avoir froid! À ce moment moins 12 degrés, mais il ne faut pas s'en plaindre, car on y prévoit moins 20 ou encore plus froid pour au moins une dizaine des jours. Brrr!

Mais que c'est beau! Maintenant il s'est couché, le soleil qui a brillé pour deux jours. À la fois le parfum et le son typique de la neige froide sont hors pair, mais désolée, ils sont impossibles à décrire!

Dés le premier effet de lumière matinale, les oiseaux qui sont moins flous en réalité, viennent au restaurant dehors mes fenêtres de cuisine, pour y rester à ce qu'il fait sombre. Chez nous ils trouvent chaque jour des kilos de graines à manger dont ils ont besoin pour survivre. Il y a surtout des bruants jaunes, des mésanges bleues et charbonnières, des moineaux friquet, mais aussi un ou deux merles noirs et un rouge-gorge... et soudain aussi des pigeons ramier!

Sofie, mon Ours et moi restons bien au chaud à la maison en gardant le feu, en dormant et en tricotant , chacun à son gout. Hier nous avons eu de bois en masse pour pouvoir accueillir le froid de Sibire. Nous sommes prêtes! Chez nous le chaleur ne vient que du coeur, donc je peux quand même vous souhaiter, chaleureusement un beau fin d'année!
Noen ord på norsk til slutt.. men ikke så mange, for ellers handler dette om å mate fuglene, om kulda og om en helt alminnelig vinterstemning, så jeg tar meg ikke bryet med å gjenta på norsk. Kommer sterkere tilbake med strikketøy om et par dager! Ha en flott, og til tross for kulda, en god og koselig avslutning på året!
26 décembre 2009
90 cm de neige!

Comme le temps va vite! Mais quel bonheur de se reposer en pensant à la belle soirée de Noël chez nous avec mes deux enfants adultes, mon petit Ours, Sofie, une bonne Fondue Bourguignonne et un tas de cadeaux!
Så fort dagene går! Allerede 2. juledag og vi ser tilbake på en kjempekoselig julaften med mine to voksne barn, en nydelig kjøttfondue som er den litt originale juletradisjonen i min familie, og en haug med flotte gaver! 
Hier j'ai profité du vent sifflant, de la neige tombant, et une ville calme pour me promener à Slottsfjellet, la colline de la Castelle. Cela m'a fait du bien! Mais vous me verrais! En rentrant j'avais des joues rouges comme des pommes!
I går vasset jeg en lang tur på beina gjennom en folketom by og opp på Slottsfjellet der snøen føyk som om det var nordpolen, så rødere kinn enn mine skulle man lete lenge etter! 
Noël a commencé sous une couche épaisse de neige humide. Le 24. elle est tombée à tel degré que personne a pu sortir les voitures jusqu'à l'après midi. Des rues coupées par ici, c'est rare! On a l'habitude de neige! Par hasard, dans ma ville, la mobilisation des chauffeurs de chasse-neige a été en panne, donc on n'a pas commencé à déneiger les routes en temps. Pour ma fille et sa collègue, qui pendant plusieurs jours avaient travaillé presque 24/24 pour faire des jolies décorations et bouquins, et pour qui 24.décembre serait une très bonne journée, la simultanéité des deux événements a plutôt géré une crise. Car presque personne a réussi à y arriver! Ma fille est venue les bras remplis de tulipes et des amaryllis!
Julen begynte med så mye, så tung og så våt snø at det var umulig å kjøre bil. Tilfeldigvis hadde ikke kommunens varsling til brøytebilsjåførene virket, så veiene var og ble ufremkommelige. Det var ikke en bil å se! For datteren min og venninnen var det forbaska skikkelig uheldig, for de flinke jentene hadde stått på døgnet rundt, og laget de flotteste buketter og dekorasjoner som skulle selges på julaften, og så kom ikke folk fram! Argh!

Ce matin il neige encore, on a depuis deux jours eu 90 cm de neige. Il fait plus froid, la neige est légère comme poudre, et si mon courage matinale durera, je fairais du ski! Peut être ;D
Bonne journée, mes amis et mes amies!
Nå har vi fått omtrent 90 cm snø, og det ser ikke ut til å stoppe ennå. I dag er snøen pudderlett og fin, og om ikke motet svikter, har jeg tenkt meg ut på ski! Kanskje ;D
Ha en herlig dag!
21 décembre 2009
Les journées s'annoncent plus claires

Aujourd'hui c'est la journée la plus courte de l'année!
Youppiii!!!
I dag er det årets korteste dag!
Jippiii!
On saute de joie!
À partir de demain les journées s'allongèrent lentement,
jour par jour!
Youppiii!
Fra i morgen går det mot lysere tider
dag for dag
Jippiiii!
Le fjord d'Oslo aujourd'hui:
Le froid a gelé l’eau du bassin,
une belle couche de neige légère,
moins 12 degrés
Tønsbergfjorden i dag:
Is og snø og en hoppende glad hund!
Men jeg ville ikke ha tatt sjansen ;D
Ha en finfin dag,
og riktig god bedring til dakaaar sjuklingen på den andre siden av fjorden!
le lever de soleil à 9 h.13,
le coucher de soleil à 15 h.19.
et moi je te souhaite une bonne journée!
18 décembre 2009
Coeur de mousse

Dimanche j'ai aidé ma fille à faire des décorations diverses de mousse pour sa boutique Fryd for Øyet. J'en ai profité pour fair une couronne pour ma porte à moi. C'était à la fois très amusant et très facile! Nous avons utilisé un fil de fer épais, un fil de fer fin, de la mousse et des rubans jolis. D'abord nous avons conformé le fil le plus épais à un coeur, puis nous avons divisé en morceaux la mousse à des pièces à peu près égales, puis nous avons légèrement serré la mousse autour du fil, simultanément en le ficelant autour de l'ensemble. Finalement nous avons décoré le coeur avec soit un petit lutin soit un petit coeur. Voilà! Passez une bonne journée, tout le monde!
Alle hjerter gleder seg nå som det bare er en snau uke til jul!? Ingen som stresser eller kjaser vel? Jeg prøver å ta ting med ro, men kjenner at det er litt vel mye som står igjen, selv om nesten alle gavene er i hus. Men du verden så mye hyggelig det er også! På søndag for eksempel, hjalp jeg datteren min med å lage mosedekorasjoner til butikken hennes. Er det ikke rart, et av mosehjertene endte på en eller annen mystisk måte hjemme på ytterdøren min! Det var både veldig morsomt og lett å lage dem. Vi brukte en tykk ståltråd, vikletråd (tynn ståltråd), frisk mose og noen fine bånd. Først lagde vi en hjerteform av den tykke ståltråden (dobbel), vi delte opp mosen i omtrent like store biter, klemte den litt etter litt og lett rundt hjertet, og surret den på med vikletråden. Til slutt festet vi båndene og hang på en liten nisse eller et hjerte. Det var så lett at selv jeg klarte det! Ha en kjempefin dag da du!
11 décembre 2009
Je ne l'ose dire la la la!
D'un coup c'est de nouveau week-end! Les semaines filent fort vite! Après plusieurs semaines grises et pluvieuses, aujourd'hui on a vu le ciel bleu, enfin pour quelques petites heures... J'en ai profité pour me promener à Verdens Ende, au Bout du Monde! Il y faisait bien frais, avec un température de 2 dégrées, donc il fallait bien s'habiller. Surtout je n'ai pas mis le bonnet ci-dessous, car celui-là sera un surprise de Noël pour mon Ours. J'en avais déjà tricoté deux, car j'aime bien ce modèle. Chuuuut ;D Celui-ci est tricoté en fil double Laine bébé !!! de Dale of Norway.
Chuuuut ;D
La, la, la, je ne l'o, je ne lo',
je ne l'ose dire.
La, la, la, je le vous dirai,
et la, la, la, je le vous dirai.
je ne l'ose dire la la la :D

Vips, så er det helg igjen! Det ække meg i mot! Og endelig fikk vi se litt blå himmel, om ikke annet så i noen små korte timer i dag. Jeg benyttet anledningen til å rusle litt på Verdens Ende. Litt surt og kaldt var det, men jeg hadde kledd meg i ull fra topp til tupp. Neida jeg hadde ikke på meg denne lua, for den skal ligge under juletreet. Jeg liker denne luemodellen fra Garnlunden. Det er tredje gang jeg strikker akkurat maken, bare garnet er forskjellig. Denne gangen har jeg brukt dobbel Babyull fra Dale, men jeg tør ikke si det høyt, for da vil kanskje ikke de store barske karene føle seg mandige nok! Det er fali det! :D
Ha en gooood helg! Koooos deg!!!
22 novembre 2009
Bleu comme l'amour!
Pas grand chose...
~
Ikke så mye...
~
juste un tout petit salut bleu d'un dimanche gris
~
Bare en liten blå hilsen herfra på en grå søndag
~
avec la dernière pensée du jardin hivernal
~
med den siste stemorsblomsten fra en vinterlig hage
~
mes petits encours de tricot secrets
~
~ noen av mine små hemmelige strikkerier
~
et une douce rêve d'été à jamais
~
og en evigvarende deilig sommerdrøm!
18 octobre 2009
Intermezzo
Juste ici ~ Akkurat nå
j'ai envie d'un ~ fikk jeg bare så lyst
petit changement ~ på en liten høstforandring
avec une photo ~ med et bilde
de la fleur nationale de la Norvège ~ av nasjonalblomsten vår
Saxifraga cotyledon ~ fjelldronningen
qui chez nous ~ som jeg tok
est nommé la reine de montagne ~ i Trollstigen i fjor.

08 octobre 2009
Entre te rechauffer!

Je continue mon petit résumé des vacances hivernautomnales au chalet. Après les rafales de neige il fait du bien d'entrer se réchauffer un peu, non?
Viens te poser avec moi au coin de feu. Mets tes chaussettes de laine, tes mitaines et ton châle, poses tes pieds sur le bord de la cheminée, et causes avec moi, ris avec moi... ou pourquoi pas tout simplement jouis le calme parfait de l'alpage. Mon mari nous servirait, avec plaisir, un bon repas de truite péchée dans la rivière à côte. Au minuit on sortirait au froid mordant pour regarder la voûte céleste qui ne serait jamais aussi impressonnante et claire qu'ici, loin loin de la civilisation.
Ça serait sympa, non? 
Hadde det ikke vært godt å slippe innenfor, etter å all den iskalde snøen som dalte ned i bloggen min for noen dager siden? Kom og sett deg sammen med meg foran peisen, med nystrikkete ullsokker på beina, pulsvanter og sjal, et strikketøy kanskje og i hvert fall et koselig snakketøy! Eller kanskje vi sitter helt rolig og bare titter inn i flammene og nyter stillheten langt til fjells. Gubben serverer oss nok med glede en selvfisket ørret fra fjellvannet i nærheten. Ved midnatt kan vi gå ut i kulda og kikke på stjernehimmelen, som aldri er flottere enn her, langt fra sivilisasjonen.
Det kunne vært koselig, det!!!
07 octobre 2009
Cuellir, touiller, tricoter, cuisiner

Avant les rafales de neige, j'ai ceulli des airelles rouges qui cette année sont venues en grande quantité... et que nous aimons tant, même qu'elles sont super acidulées! On les remue crues avec du sucre pour qu'elles peuvent être mangées en accompagnement des gibiers, des cocottes et des rôtis. C'est super bon!
Hei på deg! Jeg skriver vel mest med tanke på de franske leserne mine i dag , om de sure deilige små røde gledene som vi koser oss med, men som er temmelig ukjent lenger sørover i Europa. De var spesielt fine på fjellet i år. Jeg plukket og rørte med masse sukker, og det smakte helt herlig! Vi spiste opp rubbel og bit! Takk til Line for oppskriften på denne kjøkkenkluten, som både var morsom og rask å strikke, og ble veldig god! Hadde jeg bare hatt hjerte til å bruke den da, den er jo nesten for fin ;D Ha en flott dag! Snx!!

Ma lavette neuve n'était pas loin par mesure de pagaille ;D
Tuto:
Ce point est super facile. Monter 45 mailles, puis tricoter chaque rang ainsi:
3 mailles endroites, 1 maille envers, finir par 1 maille endroite.
Continuer à moment qu'il ne reste qu'un petit bout de coton pour rabattre les mailles.
Moi je préfère un fil épais de coton, comme Paris de Drops.
Bon tricot, bon apéttit! Bonne journée! À bientôt!
04 octobre 2009
L'hiver est de retour! Moi aussi!
Coucou mes amies et amis! Heihei alle sammen!
À minuit nous sommes rentrés de la montagne, bien fatigués et bien ravis, mon petit ours, mon petit chat et moi! Nous avions réussi de descendre de la montagne hivernal, tout le monde bien constitués!
Her sitter jeg varmt og godt hjemme i sofakroken takket være Kong Vinter som jagde oss hjem fra fjellet en dag før vi hadde tenkt. Da vi våknet på fjellet i går morges til tett snødrev var det bare en ting å gjøre... å komme oss derfra fortere enn svint! Det er 2 km å gå til veien, og ingen som brøyter den siste milen av fjellveien heller, så det var ikke mye å lure på! 
Car hier matin ça regorgeait de neige! Pendant la semaine il y avait des petits chutes de neige de temps en temps, mais là, elle tombait en gros flocons! Donc nous n'osait pas y rester! Le chalet se trouve 2 km de la route, et en savant que la route qui monte à la montagne serait vite bloquée (on ne chasse jamais la neige de la petite route montagnarde) il fallait filer toute de suite!
Bouleau nain ou arctique (Betua nana)
Pendant que nous pliait bagage en attendant avec angoisse la petite Sofie qui à ce moment se cachait trop trop bien au-dessous l'étable, l'inquiétude augmentait au rythme des rafales de neige. D'un coup il y en avait 20 centimètres à franchir! 
Finalement Sofie est rentrée, le pelage lourd des boules de neige, et bien emmitouflés en bonnets, moufles et bottes d'hiver nous sommes frayés un chemin, en regardant le joli paysage d'hiver, les arbres submergés et les gros flocons qui continuaient à tomber.
Men først måtte vi samle sammen pikkpakket vårt, for ikke å snakke om lille Sofie som gjemte seg ekstra godt og lenge under fjøset og gjorde muligheten for hjemreise rimelig usikker. Men vi har da våre knep og fikk lokket henne fram til slutt, vel og merke litt misfornøyd og med store iskalde snøklumper i pelsen. 
Nous avons retrouvé la voiture sous un amas épais, et après avoir balayé et arrimé la cargaison et rebalayé la voiture, nous étions prêts pour la route bloquée.
Gode hjemmestrikkete plagg kom til nytte, Sofie ble satt i bur, og vi vasset av gårde i 20 cm snø. Det er utrolig å se hvordan fargene og landskapet forandrer seg når det får på vinterfrakken! Vakkert var det!

Heureusement mon conducteur pas bête était prêt à tout! Avant partir de la maison il avait mis les pneus d'hiver, sans savoir en avoir tant besoin! Car c'était avec peine que nous en reussissions de descendre! Mon conducteur expérimenté a bien triomphé les difficultés! 6 heures et 400 km plus tard nous sommes rentrés chez nous. Pouha!!! Imagine comme j'ai bien dormi pendant la nuit! Là nous avons fait un bon feu de cheminée, car il fait froid, et moi je suis impatiente de revoir ma chère Ragnhild qui fera etape chez moi ce soir!
For å gjøre en lang historie kort, takket være at bilen var blitt skodd med vinterdekk før vi dro hjemmefra, kom vi oss ned fra fjellet før det ble helt mørkt, dog med en viss spenning. Vinteren er kommet i fjellet, det er sikkert! Og vi kom godt, men slitne hjem ved midnatt! Gjett om jeg sov godt i natt! Nå fyrer vi i ovnen og venter på at vinteren komme hit også, men det håper jeg er en stund til ennå! Ragnhild derimot, den heldiggrisen, som skal mellomlande her på sin vei fly til varmere strøk, kommer forhåpentligvis riktig så snart!








