28 avril 2009
Mais oui!!! Å joda!!!

Hi hi c'est incroyable, hein?! J'ai réussi à trouver encore une sculpture! J'ai bien cherché et j'ai bien fouillé mon cerveau de teflon, et d'un coup je m'en ai souvenu de cette sculpture jolie (crée par Carl E Paulsen de Tønsberg) qui n'avait pas encore servi. J'y suis allée, j''en était trop contente car les modèles ont été super beaux, mais pfff quel échec - ils étaient hors d'atteinte! Je n'ai pas réussi à les atteindre!
Det trodde du ikke vel? At jeg skulle klare finne enda en statue å kle på! Jeg klarte det, men det var bare så vidt da. Jeg har lett og gravd i teflonbelegget for å finne ut hvor jeg kunne ha sett noen som egner seg, og plutselig kom jeg på det! Men der ble jeg lurt av min egen hukommelse! Da jeg kom fram oppdaget jeg at jeg burde ha tatt med meg stige, og det hadde jeg selvfølgelig ikke, så da ble jeg ganske så lang i maska! 
Bah... qu'est-ce que j'ai fait? En bref, j'ai continué ma promenade jusqu'au Bout de Monde, car j'étais certain que là il y ait une petite famille toujours en attente (crée par Nina Nesje de Nøtterøy)! De cette point sud des îles de Tjøme l'épouse marine et ses enfants regardent comment la mer et l'horizon glissent l'un avec l'autre, en veillant le marin a revenir de la pêche hauturière..
Så hva gjorde jeg da da? Jo jeg kjørte videre til Verdens Ende, for der var jeg heeelt sikker på at det stod en liten familie og speidet utover hav og horisont som glir over i hverandre. (Skulptur av Nina Nesje, Nøtterøy)
Et quelle petite famille coopérative! À la fois la maman, le plus grand enfant et le plus petit posaient volontairement.
Og for en koselig liten famile! Både mamma og begge barna poserte villig!
Si vous ne vous souviendrez pas, c'est la deuxième fois que je tricote ce châle, ce modèle est crée pour Bjørg à Midt-Svartdal et le mohair y vient aussi. Dans deux semaines j'y vais pour discuter business, cela sera drôle!
Mais d'abord, dans deux jours je vais à Krakovie avec mes collègues pour trois jours... donc nôtre voyage annuel, et j'en ai bien hâte!!! Avant aller je devrais terminer à la fois la déclaration d'impôt et ma pièce d'avril de GAAA, de qui je n'ai tricoté que 2 cm... Arrêt!!! Il faut s'activer, hein?!
Det er andre gang jeg strikker akkurat dette sjalet. Oppskriften er laget for Bjørg i Midt-Svartdal og mohairgarnet kommer også derfra. Om to uker skal jeg til Bjørg for å diskutere litt business, det blir moro! Før det, om to dager skal jeg på min årlige tur med jobben, denne gangen til Krakow, og det blir hyggelig. Men aller aller først må jeg skrive selvangivelse og så burde jeg gjøre ferdig aprillappen som jeg bare så vidt har begynt på til GAAA-alongen på Projo forum. På tide å sette i gang, sier du? Heeelt enig, så hei dååå!
27 avril 2009
Couvercles aux coeurs - Hjertelokk
![]()
![]()
![]()

D'abord j'ai joué un peu avec des tissus jolies et un élastique...![]()
Først lekte jeg meg litt med et lekkert stoff og en strikk...

Deux couvercles imparfaits rien que pour mes petits pots à moi.![]()
To skjeve og rare stofflokk som ikke duger til annet enn mine egne småkrukker.
Puis: Une soirée couture bien amusant entre mère et fille...![]()
Men så, en morsom kveld for mor og datter..
Les petits coeurs parlent pour soi!![]()
Hjertene taler for seg selv!
Voilà les 6 premiers couvercles aux coeurs à vendre à Fryd for øyet (NOUVEAU boutique en ligne)!!![]()
Og vips nå er de 6 første hjertelokkene til salgs på Fryd for øyet! (Nå også nettbutikk!)
![]()
![]()
24 avril 2009
Plein de plaisirs! Mange gleder!
Mes chères amies et lectrices, ainsi les tout petit nombre de monsieurs qui me visitent - merci du fond du coeur pour tous vos gentils commentaires qui toujours me font très très heureuse! C'est le week-end et devines un peu... nous en savourerons ; ) Je te souhaite un merveilleux week-end! Et mille bisous à toi!!
Kjære venner og lesere, hjertelig takk for alle de koselige kommentarene deres som gleder meg akkurat like mye hver eneste gang! Det er helg, og vi skal nyyyyte den, gjett'a! ;) God klem og ha en nydelig helg!
22 avril 2009
Châle # 2
J'ai tricoté! Quelle surprise hi hi! Vous reconnais tous, n'est ce pas? L'ancien lit, le panier et la sellette à traire se trouvent à l'alpage d'où nous avons passé les vacances de Pâques.
Jeg har strikket! Det var vel en overraskelse?! Dere kjenner vel igjen alt, tenker jeg? Den gamle skuvsengen, melkekrakken og kurven med vevgarn står på seteren vår der vi var i påsken.
L'origine de la laine mohair nature est de Midt-Svartdal en Telemark où comme vous savez il y a des chèvres de mohair espiègles, une filature de ferme nouvelle et des tas de laine magnifique.
Det lyse garnet er fra Midt-Svartdal der det er fullt av skøyeraktige mohairgeiter, et nytt gårdsspinneri og masse deilig garn. Og gjett hvem som snart kommer på besøk?

La dernière fois qu'elle m'a visité Bjørg, elle m'a offrit des échantillons de la laine mohair filé à la ferme, et moi j'en ai tricoté un châle selon mon modèle déjà dessiné pour elle.
Forrige gang Bjørg var på besøk fikk jeg en garnprøve fra spinneriet, og det har jeg strikket sjal av. Jeg brukte den oppskriften jeg har laget for henne for litt siden.
Dans peu de temps je vous monterai le châle en entier, il faut d'abord trouver une sculpture qui n'a pas servie! ; )
Snart kan jeg vise dere hele sjalet, men først må jeg finne en fin skulptur som jeg ikke har brukt før! ; )
20 avril 2009
Hépatica Nobilis



Heihei! Noen ord på fransk med litt fakta om blåveisen som søreuropeere ikke kjenner så godt som oss :)
Vous avez remarqué ma nouvelle bannière? En norvégien cette belle fleur s'appelle blåveis, en français Hépatique, et en latin Hépatica Nobilis. Elle est extrêmement populaire, tout le monde l'adore, probablement à cause de la couleur claire bleue et à cause du fait que très tôt le printemps elle pousse son nez dans la nature d'ailleurs gris et brun. Actuellement elle y pousse facilement, mais ailleurs on en a souvent des coins secrets ;)
Chaussettes Fibonacci sokker
Pendant Pâques j'ai tricoté des chaussettes super douces pour ma fille, en fil double de Sisu de Sandnes. Je les ai bien aéré, à la fois sur la pile de bois et à la porte d'étable...
I påsken strikket jeg supermyke sokker til datteren min, i dobbel Sisu. Jeg luftet dem godt, både på vedstabelen og på fjøsdøra...

...men vel hjemme og da jeg attpåtil begynte å viftet med tærne, da kom den lille søte nabopusen for å sjekke galskapen igjen!
...et une fois à la maison, et pour comble en agitant les doigts de pieds, le petit chat mignon de voisinage est revenu pour voir ce qui s'y passe.

Je les ai nommé Fibonacci, les chaussettes, d'après le mathémacien italien qui est vecu dans le 13 siècle. Ne me demande pas trop, c'est mon mari qui m'a mis au fait. ; ) Le raies sont mises en ordre comme une séquence de sa série de nombres. Quel coïncidence ;)
Jeg har kalt dem Fibonacci, sokkene altså, ikke katten, etter en italiensk matematiker som levde på 1200-tallet. Man er ikke gift med en mattelærer for ingeting, men for all del spør meg ikke om det! Stripene er organisert etter en sekvens av Fibonaccis tallrekke. Tenk at det går an å ha sånn flaks! Hi hi!
19 avril 2009
La belle saison commence... Sesongen har begynt...
...et en bref... je suis justement rentrée - voici un petit coup d'oeuil à la première visite printanière à l'île!
... og raskt innpå, for vi kom nettopp hjem - her er en liten smakebit fra årets åpningstur til øyhytta...
Stoooor klem!
16 avril 2009
CHO7 et chat - Flettesokker og katter
Mince alors! Trop de tricot, trop de tapetitap, et peut être trop de chocolat zèle avec les bâtons pour une skieuse inexpérimentée? Voilà le score; une tendinite de poignée droite et une tendinite petite de poignée gauche... et un ralentissement necessaire de tricot. Rien d'autre à faire! Bon sang! Enfin je crois que je comprenne cette locution hi hi! Dis le mois si je m'en tromperais! Quoi qu'il en soit j'ai un petit nombre de tricots inédits en réserve!
Søren ååå! For mye strikking og for mye tapetitap, og kanskje det har blitt for mange stavtak og påskeegg i for en utrent sofasliter? Resultatet er uansett hissig senebetennelse i høyre håndledd og antydning til ditto i det venstre. Jeg må nok sakke strikkefarten litt til det blir bedre, alt annet er ufornuftig. Flaks at jeg har noen fiks ferdige strikketøy på lur!
Longtemps j'avais eu envie de tricoter des chaussettes torsadées. En admirant les chaussettes jolies de Myriam j'ai craqué, et hop j'ai acheté des pelotes CHO7 de BdF. Merci aussi à Biscotte & Cie pour le tuto!
Jeg har lenge hatt lyst til å strikke flettesokker, og falt for de lekre lange sokkene til Myriam. Jeg kjøpte garn hos Bergère de France i Marseille, ogvel hjemme var jeg i gang. Takk også til Biscotte og Cie for oppskriften (på fransk). Da jeg stilte meg til skue for naboene som må tro jeg er mer eller mindre gal i sokkelesten i dag dukket det plutselig opp en liten, skjønn katt. Den rullet rundt ogrundt og gned seg inntil meg og koste seg glugg i hjel, helt til den prøvde seg med å gå inn i gangen vår. Da sa Sofie fra! Dette skulle hun ikke ha noe av, nei! Stakkars lille Sofie som har hatt sin årlige pelsstell hos dyrlegen idag. Pelsknutene er borte, men myndigheten har hun beholdt, det er sikkert og visst! Bilder og forklaring finns her, fra i fjor vår.
Aujourd'hui mon petit jardin se présente presque sans neige, et hi hi en y passant à l'acte en chaussettes pour prendre des clichés en présence des voisins, d'un coup un tout petit chat adorable est venu tournoyer autour de moi. Il était super mimi et hyper caressant! On y voit bien comment simultanément mes chaussettes se sont tordues en bonheur ! Hi hi!
Puis le chaton est entré dans la maison, mais ho ho ho!! Vous verriez comment Sofie a réagi!!! Ça a dépassé les limites de ce qu'elle a pu accepter, ma pauvre petite Sofie qui ce matin a eu sa toilettage annuel chez le vet. Elle a bien perdu des poils, mais pas l'air d'autorité! Pas du tout! Tant mieux! L'anné dernière j'ai expliqué la raison pour la toilettage un peu bizarre. (À voir ici, avec des photos drôles.) 
15 avril 2009
Jotun
Comme probablement vous savez la Tour Eiffel se fait repeindre de haut en bas. Mais OUPS!!! Que justice soit faite ;) La peinture n'est surtout pas finlandaise comme avancé sur plusieurs sites d'internet! Elle est aussi norvégienne que moi! L'entreprise Jotun est situé à Sandefjord, la ville voisine et 30 km de chez moi. La peinture bio est fabriquée uniquement pour la Tour Eiffel. Jotun possède 40 usines dans 35 pays, mais l'entreprise est rien moin que norvégien! Si tu en voudrais lire plus, il y en a un article au site officiel pour la France, un site très bien pour faire connaissance de mon pays.![]()
En liten rettelse i dag... mest myntet på mine franske venner. Jeg ser med overraskelse at mange franske nettsteder forteller om at Eiffeltårnet blir malt i maling fra Jotun, men at mange nettsteder skriver at Jotun er finsk, blant annet en av Frankrikes største aviser, Le Figaro ! Rett skal være rett! Vel har Jotun 40 fabrikker i 35 land, men firmaet er norsk og intet annet. For å dekke hele det 312 meter høye tårnet trengs 60 000 liter maling, 50 km sikkerhetsliner, 1500 runde malekoster og 1500 malefrakker og det vil ta mer enn et år for 26 malere å bli ferdig! For en jobb! Jeg blir svimmel bare tanken!
www.lefigaro.fr/culture/
Soixante tonnes de peinture sont nécessaires, ainsi que 50 km de cordes de sécurité, 2 hectares de filets de protection, 1500 brosses rondes, 1500 tenues de travail... et il faut plus d’une année à une équipe de 26 peintres pour la peindre de haut en bas. Quel travail! L'idée me donne des vertiges!
Photo: www.jotun.nowww.jotun.no
13 avril 2009
Je suis de retour - Jeg er hjemme igjen!
Coucou mes ami(e)s!!! Juste un tout petit salut et quelques photos prises ce matin au départ de l'alpage à Jotunheimen pour dire que je sois de retour! Nous avons passé des vacances tous simplement superbes!!! Nous avons fait du ski, nous sommes bien bronzés et j'ai beaucoup tricoté devant le feu de bois... J'en y reviens!
Heihei! En liten hilsen for å si at jeg er hjemme etter en alle tiders påskeferie i Jotunheimens Forgård! Vi har gått på ski, kost oss masse, vi har blitt skikkelig påskebrune og jeg har strikket i timevis foran kleberstenspeisen. Herlig, kort sagt! Påskedetaljene kommer jeg tilbake til senere selvfølgelig! 
Sofie aurait préférer rester, c'était à peine qu'elle soit venue à temps! Je la comprends bien, car aujourd'hui a été la plus belle journée des Pâques! Tant pis tant pis, il fallait rentrer! Les vacances s'achèvent!
Sofie ville ikke hjem, hun prøvde å snike seg bort på morgenskaren, og det var så vidt jeg fikk tak i henne. Jeg skjønner henne godt, for dette var den aller fineste dagen i hele påsken, og jeg ville heller ikke hjem! Men hjem måtte vi, for ferien er ubønnhørlig slutt!
Le chauffeur est venu à 10 h 30... puis il nous a transporté à notre voiture qui se trouvait une promenade d'une bonne demie heure du chalet.
Scooteren kom kl 10.30, og fikk oss helskinnet til bilen, en liten halvtimes scootertur fra hytta. Det hadde vært minus 7 grader i natt, men allerede nå begynte snøen å bli løs, så det var på høy tid å komme seg avgårde. Jeg tør ikke tenke på hvordan vi skulle ha balet for komme oss til bilen uten skyss!
Le chalet est bien fermé, mais écoute...!
Hytta er godt lukket, men hør!
Pipelipippelipiiii!
On l'a attendu pendant toute la semaine, et juste précis, au moment où nous sommes partis, elle est venue, la première bergeronnette grise! C'est le printemps!
Hele uka har jeg ventet på den, tittet opp i luften og lyttet etter sangen, og akkurat da vi satte oss på sledene, da fikk vi se aller årets første glade fjellinerle på pipen. Nå er det vår! 
Voici la vue du traineau en tête du scooter de neige. Tant mieux, mon petit ours au traineau à la queue a été le seul si je l'oserais dire, ca serait pour rire... bête à voir! ;) Car Sofie qui n'aime pas trop le transport, elle se trouve sous la bâche bleue. Pendant l'hiver c'est le seul moyen, désolée ma petite!! Soyez assuré qu'après la promenade nous étions tous sains de corps et d'esprit! Je vous laisse, car j'ai des sacs à déballer et un pizza à manger! À bientôt!!!
Her er utsikten fra forreste slede der jeg satt. Sofie er ikke spesielt glad i å bli puttet inn under presenningen, men om vinteren er det eneste mulighet, dessverre. Jeg kan forsikre alle tvilere om at alle tre er like hele etter turen, ingen fare! Men nå rumler det i magen, jeg har en pizza å spise og store sekker å pakke ut! Snakkes snart da!!!












